Não é uma característica que me tenha ajudado muito. | Open Subtitles | نعم، انها ليست حقا السمة التي تساعدني كثيرا. |
Também há coisas muito inquietantes que me trazem informações que me vão ajudar na escrita do livro. | TED | هناك ايضا اشياء ,غريبة قليلا, التي تمدني بالمعلومات التي تساعدني في كتابة كتابي |
Prefiro filmes que me ajudem a esquecer os problemas do mundo. | Open Subtitles | أنا أفضّل الأفلام التي تساعدني على نسيان مشاكل العالم أنا أفضّل الأفلام التي تساعدني على نسيان مشاكل العالم |
Porque o implante que me ajuda a andar não está a funcionar. | Open Subtitles | لأن شريحة عمودي الفقري التي تساعدني على السير تعطلت. |
Então, no ano passado, com a ajuda da Cisco que me patrocinou, por algum motivo louco, para fazer isto, eu andei à procura noutros sítios. | TED | لذا وفي السنة الماضية ومع مساعدة من شركة " سيسكو " التي تساعدني لاسباب غريبة .. قررت النظر الى النظير تماما .. |
É a única coisa que me alivia. | Open Subtitles | فإنها الطريقة الوحيدة التي تساعدني |
Eu queria ajudar, fazer algo, por isso criei um soro para lhe tratar a coluna, derivado da mesma fórmula que me ajuda a controlar a minha mutação. | Open Subtitles | أردته مساعدته والقيام بشيء لذا صممت مصلًا لعلاج عموده الفقري مصلًا مشتقًّا من نفس المعادلة التي تساعدني على السيطرة على تحوّلي |
O meu filho não está e a rapariga que me ajuda precisa de uma folga. | Open Subtitles | والفتاة التي تساعدني... احتاجت بعض الوقت للراحة |
Estas coisinhas de plástico que me ajudam a ver melhor. | Open Subtitles | التي تساعدني كي أرى أفضل |
A habilidade que me serviu | Open Subtitles | المهارة التي تساعدني |