Uma das coisas que me preocupa é a facilidade com que a plutocracia meritocrática pode tornar-se em plutocracia de compadrio. | TED | أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية. |
Não é a superstição que me preocupa, Herr Doktor, mas sim os genes e os cromossomas. | Open Subtitles | ليست الخرافات هى التي تقلقني يادكتور.. لكن الجينات و الكروموسومات |
É a patrulha canina que me preocupa. | Open Subtitles | ..كاميرا المراقبة إنها دورية الكلاب التي تقلقني |
Há aqui uma que me preocupa. | TED | وهذه واحدة من الأمور التي تقلقني. |
Não são os cinco dias que me preocupam, mas os três exércitos britânicos que estão entre nós e Londres. | Open Subtitles | ليست الخمسة الأيام التي تقلقني لكن الجيوش البريطانية الثلاثة التي تقف بيننا وبين لندن |
É o espírito destruído dele que me preocupa. | Open Subtitles | إن روحه المحطمة هي التي تقلقني |
O que me preocupa é sermos poucos. | Open Subtitles | انها أعدادنا التي تقلقني. |
O "em segurança" é o que me preocupa. | Open Subtitles | الـ"سلامة" هي التي تقلقني. |