"التي خلقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que criou
        
    Não vai trair a instituição que criou o ambiente para o abuso? Open Subtitles أنت لن يخون مؤسسة التي خلقت بيئة للإساءة إلى أن يحدث؟
    Eles não começaram por explicar a ganância e incompetência que criou esta confusão. Open Subtitles المؤشرات صاعقة، لا يمكنهم تفسير الجشع وعدم الكفاءة التي خلقت هذه الفوضى
    Mas mesmo assim o vasto deserto que criou é uma fonte de vida a meio mundo de distância. Open Subtitles الصحراء الواسعه التي خلقت هي مصدر الحياه نصف العالم بأبعده.
    Sim, eu sei. Digo, ela só vem do país que criou a mitologia. Open Subtitles أجل، لا، أعني، لقد جاءت من الدولة التي خلقت الأسطورة فحسب.
    E se não o fizer, o seu unico legado será que foi a rapariga que criou o veiculo autonomo assassino. Open Subtitles وما لم تفعلي، سيكون إرثكِ الوحيد هو أنكِ الفتاة التي خلقت سيارة القيادة الذاتية القاتلة
    Nesse relatório, ele diz que foi a envolvente que criou Abu Ghraib, através de falhas de liderança que contribuíram para que tamanho abuso acontecesse, e permanecesse desconhecido das altas autoridades, durante tanto tempo. TED يقول الجنرال أن البيئة هي التي خلقت أبو غريب نتيجة لتقصير القيادة و التي ساهمت في حدوث مثل هذه الإساءات، كما ساهمت في استمرارها دون اكتشافها من قِبَل السلطات العليا ولمدة طويلة من الزمن.
    Tu és a Vicky Harper, a mulher que criou uma vida invejável a partir do nada. Open Subtitles أنتِ (فيكي هاربر)، المرأة التي خلقت حياةً تُحسد عليها من العدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more