Vamos descobrir novos recursos, fontes de energia que vão revitalizar as nossas. | Open Subtitles | سوف نستطيع إكتشاف مصادر جديده مصادر طاقة, التي سوف تنشط مصادرنا |
O que é que fariam, o que é que estão à espera de fazer se pensam que vão ficar aqui para sempre? | TED | ما الخطط التي سوف تنجز و التي أنت بإنتظار التعامل معها لأنك تعتقد أنك ستكون هنا الى الأبد؟ |
Para além daquele que vai ser arrancado do teu corpo? | Open Subtitles | بالإضافة إلى الواحدة التي سوف تنزع من جسمك ؟ |
E quero convencer-vos de que o cérebro faz previsões da resposta sensorial que vai obter. | TED | وأريد أن أقنعكم بأنّ الدماغ يقوم بتـنبؤات لردود الفعل الحسية التي سوف يحصل عليها. |
Dentro das suas páginas há trechos que te podem mandar de volta. | Open Subtitles | في صفحاته توجد الممرات التي سوف توصلك إلى عصرك |
Então, esta é a noite em que vamos deixar tudo isto para trás e ficar amigos mais fixes, certo? | Open Subtitles | اذاً الليلة هي الليلة التي سوف نترك كل هذا خلفنا ونصبح اصدقاء اكثر لطفاً ، صحيح ؟ |
Imagina a confiança que vou ter quando tiver alguém em custódia. | Open Subtitles | تخيلي الثقة التي سوف تغرس فيهم عندما أعتقل ذلك الشخص. |
Então sabes o que vais cantar? | Open Subtitles | إذاً, أتعرف ما الأغنية التي سوف تغنيها ؟ |
Para vos dizer quais os tipos de desafios sociais que vão surgir na nova idade da máquina, vou contar uma história sobre dois trabalhadores americanos estereotipados. | TED | لأخبركم عن أنواع التحديات المجتمعية التي سوف تظهر في عصر الآلة الجديد، أريد أن تروي قصة عن عاملين أمريكيّين عاديّين. |
E têm propulsores a jato na frente que vão usar dentro de instantes, e têm luz própria. | TED | ولقد حصلت على هذه الدفاعات النفاثة في المواجهة التي سوف تستخدمها في لحظة ، وقليل من الضوء. |
E portanto, esta música que vão ouvir agora é talvez a música mais importante que alguma vez irão ouvir na vida. | TED | وبالتالي هذه الموسيقى التي سوف تسمعوها ربما هي أهم موسيقى ستسمعونها في حياتكم |
Riam-se, que vai ser a única história que todos lerão. | Open Subtitles | إضحكوا كما تشائون.. ستكون هذه هي المقالة التي سوف يقرأها الجميع |
Vamos iniciar um processo de justiça que vai mudar o mundo para sempre. | Open Subtitles | نحن على وشك البدء في عملية احقاق العدالة التي سوف تغير العالم إلى الأبد |
Ele vai contratar um advogado caro, que vai dizer que o único que queria era o melhor para o seu filho. | Open Subtitles | وهو ستعمل مجرد الحصول محام عالية الثمن التي سوف ندافع انه يريد فقط ما هو أفضل لابنه. |
Estamos a falar de cirurgias que te podem deixar lesões cerebrais permanentes. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عمليات جراحية التي سوف تُسبب لكِ أضرار في المخ |
É assim que te vamos recordar, como um peido enorme. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي سوف نتذكرك بها كـ ضرطة كبيرة |
É a primeira vez que vamos comparar maçãs com maçãs, não só dentro de um país, mas entre países. | TED | أن هذه هي المرة الأولى التي سوف نقارن فيها التفاح مع التفاح، ليس فقط داخل بلد واحد، ولكن بين بلدان. |
Porém, a ironia dramática é o que vamos ver neste momento. | TED | المفارقة الدرامية، هي، التي سوف نستعرضها الآن. |
Todos estes anos mais tarde, os poemas que vou ler hoje são do meu 70.º livro de poesia, recém-terminado. | TED | وبعد كل هذه السنين، القصائد التي سوف ألقيها عليكم اليوم هي من ديواني الشعري السابع الذي انتهيت من كتابته مؤخرًا. |
E és tu que vais apresentar-lhe este novo mundo mágico de felicidade? | Open Subtitles | أوه ، و أنتي هي التي سوف تقدمه إلى هذا العالم السحري الجديد |
Tenha consideração. Sou eu que irei dormir com ele. | Open Subtitles | ارجو الانتباه انا الوحيدة التي سوف انام معه |
Aquela que dará à luz os sonhos do jovem pastor. | Open Subtitles | التي سوف تعطي ميلاداً لاحلام الشاب شيبرد |