"التي عرفتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que conheci
        
    • que eu conhecia
        
    • que conheceste
        
    • que conhecia
        
    • que conhecias
        
    • que eu conheci
        
    • que tu conhecias
        
    Representa as crenças dos muçulmanos que conheci na Síria. Open Subtitles يمثل حقًا معتقدات المسلمين التي عرفتها في سوريا
    Ela foi a única pessoa verdadeiramente boa que conheci. Open Subtitles إنها الإنسانة الوحيدة الطيبة التي عرفتها
    Porque a mãe que eu conhecia nunca me esconderia coisas. Open Subtitles لأنّ الأمّ التي عرفتها ما كانت لتخفي شيئاً عنّي
    A Ginger que eu conhecia nem olharia para este sacana. Open Subtitles جنجر" التي عرفتها لا تنظر لمثل هذا " التافة
    Há 26 anos que trato de ti. - Sou a única mãe que conheceste. Open Subtitles لقد كنت اعتني بك لمدة 26 عام، وأن الأم الوحيدة التي عرفتها في حياتك
    Uma rainha vudu que conhecia ensinou-me a usar ervas para ver quando há magia. Open Subtitles ملكة السحر الأسود التي عرفتها علّمتني استشعار قرب السحر بالأعشاب.
    Tenta lembrar-te da Alison como a linda rapariga que conhecias. Open Subtitles ولا ينبغي عليك ذلك أيضاً. حاولِأنتتذكرِ"أليسون" كالفتاة الجميلة التي عرفتها.
    Tem demasiadas recordações da menina que eu conheci. Open Subtitles الكثير من الذكريات عن الفتاة التي عرفتها ذات يوم
    Calculo que seja a mesma Christina Fox que conheci na Universidade. Open Subtitles كما أتصور إنها نفس كريستينا فوكس التي عرفتها في المدرسة النانوية
    A mulher não é definitivamente a mesma rapariga que conheci no nosso mundo. Open Subtitles المرأة هي بالتأكيد ليست هي الفتاة التي عرفتها في عالمنا
    Eles mostraram-me a única bondade que conheci. Open Subtitles أروني الشفقة الصادقة الوحيدة التي عرفتها ما حييت.
    Não, uma rapariga que conheci há muito tempo. Open Subtitles لا، تلك الفتاة الصغيرة التي عرفتها منذ زمن
    E de acordo com todas as regras que eu conhecia... sobre controle de complexos, manutenção de um grupo de projecto pequeno, tendo gerenciado meus objectivos de perto, Open Subtitles ووفقا لجميع القواعد التي عرفتها حول التحكم بالتعقيدات جعل مجموعة العمل صغيرة جعل الاهداف متقاربة في التنظيم
    Demorei muito tempo a aceitar que a mulher que eu conhecia partira e que não ia voltar. Open Subtitles إستغرق الأمر مني وقتاً طويلاً لقبول أن المرأة التي عرفتها رحلت ولن تعود
    A filha que eu conhecia era uma boa pessoa. Open Subtitles ابنتي التي عرفتها كانت شخص صالح
    Sou apenas uma miúda que conheceste há 24 horas. Open Subtitles أنا فقط الفتاة التي عرفتها لمدة 24 ساعة
    Ela nem sempre foi a mulher confusa que conheceste. Open Subtitles لم تكن دومًا على هيئة تلك المرأة المتحيرة التي عرفتها
    Não, essa foi a Elizabeth, que conhecia como Leah, foi ela que roubou a minha identidade e que vos deu isto, palhaços. Open Subtitles كلا، هذه كانت إليزابيث، التي عرفتها على انها ليا ةهي التي سرقت هويتي
    Bem, talvez não a Sarah que conhecias. Open Subtitles {\pos(192,220)}ربما ليست (سارة) التي عرفتها
    Preciso que sejas o polícia militar que eu conheci no Kuwait. Open Subtitles أريد أن تكون الشرطة العسكرية التي عرفتها في الكويت
    A Roberta que tu conhecias já não existe. Open Subtitles روبرتا تلك التي عرفتها لم تعد موجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more