São os animais mais notáveis com que alguma vez trabalhei, e o mesmo aconteceu com os ursos polares. | TED | انها حيوانات مميزة جداً .. وافضل الحيوانات التي عملت معها وهي مميزة مثل دببة القطب |
As pessoas com que trabalhei em Roma eram únicas. | TED | الوحدة التي عملت معها في روما، كانت فريدة من نوعها. |
Mas para este banco e para outras empresas com quem trabalhei a seguir, a mudança era possível. | TED | ولكن لهذا البنك والشركات الأخرى أيضًا التي عملت معها بعد ذلك، كان التغيير ممكنًا. |
Mas a cirurgiã com quem trabalhei nos últimos 3 dias? | Open Subtitles | ولكن الجّرَاحة التي عملت معها الثلاث أيام الماضية؟ |
É uma das melhores enfermeiras obstétricas com quem já trabalhei. | Open Subtitles | انتي واحدة من افضل ممرضات المخاض والولادة التي عملت معها ابدا وأنا لاأقول ذلك مؤخرا |
Quando a mãe de uma criança autista diz: "O meu filho foi para a faculdade graças ao seu livro" ou "graças a uma das suas palestras", sinto-me feliz. trabalhei em vários matadouros, | TED | " إبنى ذهب إلى الكلية بسبب كتاب لكِ , أو واحدة من محاضراتك " ذلك يجعلنى سعيدة . أتعرفون , التخلص من النباتات , التي عملت معها |
Esse não é o comportamento da Detective Sargento San com quem eu trabalhei. | Open Subtitles | هذا ليس سلوك المحققة الرقيبة (سان) التي عملت معها. |