"التي قتلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que matou
        
    • que foi morta
        
    • que mataram
        
    • matou o
        
    • que assassinou
        
    • que foi assassinada
        
    • que morreu
        
    A bomba que matou o Blanket foi feita de raiz. Open Subtitles فريد ، ان القنبلة التي قتلت .بلانكت مصنوعه يدوياً
    A balística do laboratório policial confirma que a bala perdida que matou o rapaz veio da arma de Zapatti. Open Subtitles ان خبراء النيران في مختبر الشرطة يثبتون ان الرصاصة الطائشة التي قتلت الولد جاءت من مسدس زباتي
    Encontrámos pele caucasiana na bala que matou a Elena. Open Subtitles حلد قوقازي وجد على الرصاصة التي قتلت ايلينا
    Eu queria saber coisas acerca daquela mulher que foi morta. Open Subtitles أريد أن اعرف أكثر عن تلك الإمرأة التي قتلت.
    Cheguei ensanguentado a casa na noite em que mataram a Katie, portanto matei-a, não é? Open Subtitles رجعت للبيت وأنا ملوث بالدماء في نفس الليلة التي قتلت فيها كاتي فلابد أني قتلتها, أليس كذلك؟
    Queres dizer, aquela vaca doida que matou todas aquelas pessoas. Open Subtitles أتعنين هذه السافلة المجنونة التي قتلت كل هؤلاء الناس؟
    Acho que foi ela que matou Casey McManus e Anna Webster. Open Subtitles مازلت أعتقد انها التي قتلت كيسي مكمانس و آنا ويبستر
    Porque estás com a vampira que matou o meu pai? Open Subtitles لماذا أنت هنا مع مصاصة الدماء التي قتلت والدي؟
    Estavas obcecada em identificar o grupo que matou os teus pais. Open Subtitles كنتِ مهووسة بمحاولتكِ لكشف مجموعة العمليات السوداء التي قتلت والديكِ
    A corporação que matou, centenas de pessoas, pelo caminho. Open Subtitles حسناً؟ الشركة التي قتلت المئات من الناس بالمناسبة
    Por causa da minha roupa, por causa do reformatório, porque eu era a doida que matou o pai. Open Subtitles كل جمعة لأن ملابسي كانت سيئة لأني كنت مضطربة لأني كنت الفتاة المجنونة التي قتلت والدها
    Maria Gambrelli. A criada que matou o condutor. Open Subtitles .ماريا غامبريللي .الخادمه التي قتلت السائق
    Foi um desses impulsos repentinos que matou aquele homem em Atlanta no ano passado? Open Subtitles هل هذه واحده من لحظات الحب الفاجيء التي قتلت الرجل في اطلنطا العام الماضي ؟ لا لا ..
    Um tanque que matou a tua gente está perdido no vale de Jackal. Open Subtitles الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى
    Fica sabendo, nobre jovem, que a serpente que matou teu pai agora usa a sua coroa! Open Subtitles لكن اعلــم يا ابني الحبيب أن هذه الأفعــى التي قتلت أباك الآن ترتدي تــاج ملكــه
    casar, ter filhos acabar no mesmo emprego que matou o pai. Open Subtitles ينجب اولادا يتخذ نفس المهنة التي قتلت والده
    O material que encontrámos na bala que matou a vossa amiga era látex liquido. Open Subtitles الجميع هنا يفعل المادة التي وجدناها على الرصاصة التي قتلت صديقتك كانت الجلد المسال
    A sua irmã usava um anel na noite em que foi morta. Open Subtitles وفقاً لشاهدٍ كانت أختك ترتدي خاتماً في الليلة التي قتلت فيها.
    Coincidem perfeitamente com as que mataram a Isabella, como era de esperar. Open Subtitles كما هو متوقع, ستتاطبق مع الرصاصة التي قتلت ايزابيلا
    Ainda hoje, com aquela jovem que assassinou a patroa, foi impressionante. Open Subtitles أعني، حتى اليوم مع تلك المرأة الشابّة التي قتلت رئيستها. إنّه مُذهل للغاية.
    Falo de uma mulher chamada Cara Smith, que foi assassinada no apartamento dela, minutos depois da execução de Rodney Garrett. Open Subtitles انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت
    Teve um encontro na noite em que morreu. Open Subtitles لقد قابلت أبريل شخصاً ما في متنزه الحزام الأخضر في نفس الليلة التي قتلت فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more