Ora bem, coloquemos a questão deste modo: Que tipo de raciocínios sobre justiça e moral está subjacente aos argumentos que temos sobre o casamento? | TED | الآن، ضعها بتلك الطريقة، ما هي طرق التفكير حول العدالة والأخلاق التي تكمن خلف الحجج التي لدينا حول الزواج؟ |
Ora, estes quadros têm a única informação que temos sobre estes assaltos. | Open Subtitles | الآن ، هذه الألواح تحمل المعلومات الوحيدة التي لدينا حول هذه السرقات |
Onde articulei as preocupações que temos sobre procedimentos criminais à luz de maiores interesses nacionais. | Open Subtitles | حيث أعربت عن المخاوف التي لدينا حول الإجراءات الجنائية في ضوء المصالح الوطنية الكبرى |
Porque, quando trouxerem para o trabalho a personalidade de sábado, vão ficar ansiosos pelas segundas-feiras, e esses sentimentos que temos sobre as segundas-feiras faz parte do que nos torna humanos. | TED | لأنه عندما يمكنك إحضار يوم السبت الخاص بك للعمل يوم الأربعاء، سوف نتطلع إلى أيام الاثنين أكثر، وهذه المشاعر التي لدينا حول أيام الاثنين هي جزء مما يجعلنا بشراً. |