Olha, tudo que precisas de saber é que nós salvamos pessoas como tu de coisas como aquela. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
Sabe quantos gorros como esse há em Moscovo? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد القبعات التي مثل تلك في موسكو؟ |
Sim, tal como aquelas mulheres elegantes com roupa cara, que nunca a despem, estão atraentes, sabes? | Open Subtitles | نعم .. في الطريقة التي مثل امرأة أنيقة مع ملابس باهضة الثمن التي لا تخلعها .. |
Mas relações como a vossa ordenam o universo. | Open Subtitles | لكن العلاقات التي مثل علاقاتك تعيد النظام للكون |
Pessoas adoram odiar livros como esse. | Open Subtitles | الناس يحبون أن يكرهوا الكتب التي مثل هذا |
como um multibanco dá dinheiro, como consegues isto tudo? | Open Subtitles | كيف تقوم بتلك السرقات التي مثل الصراف الآلي الذي يخرج النقود ؟ |
Os abrigos como o Daniel's House, não têm experiência com poligamia. | Open Subtitles | فأن الملاجئ التي مثل "ملجئ دانيل" لاتُعتبر خبيرةً بالتعامل مع المقترنون بالزواج التعددي |
Sei onde há mais papéis como esse. | Open Subtitles | أعرف أين بعض الأوراق التي مثل تلك |
Temos de pronunciar o "T". Tal como em filete. | Open Subtitles | ـ أنت تلفظ حرف "التي" مثل كلمة "فيليت". |
- São como ilhós. | Open Subtitles | تلك التي مثل الثقوب امم , شيء كان |
Se tivermos montes de dados sobre locais por exemplo, dos códigos postais, — que é como um código zip mais quatro algarismos — para um grupo especifico de casas, podemos imprimir um relatório que tem coisas mais específicas sobre paragens de autocarros, coisas que estão perto de nós. | TED | حسناً، كمثال، إذا تحصلت على الكثير من البيانات حول الأماكن يمكنك أخذ، من الرمز البريدي، التي مثل الرمز زائد أربعة، لمجموعة محددة من المنازل، يمكنك إنشاء ورقة، وطباعتها الشئ الذي لديه أشياء محددة جداً جداً حول مواقف الباصات، والأشياء القريبة منك تحديداً. |
O presidente Musharraf está descontente com instituições como madrassas.. | Open Subtitles | الرئيس " مشرف " غير سعيد حول ... المؤسسات التي مثل المساجد |