O que está no papel conta a história que queremos. | Open Subtitles | الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها |
Depende de nós como indivíduos que assumamos o controlo e a responsabilidade do tipo de vida que queremos levar. | TED | الامر متروك لنا كأفراد لأخذ زمام المبادرة والمسؤولية لنوع الحياه التي نريد أن نعيش. |
Temos de ser responsáveis por estabelecer e fazer cumprir os limites que queremos na nossa vida. | TED | علينا أن نكون مسؤولين لوضع وإنفاذ الحدود التي نريد في حياتنا. |
Isto é a utilização de animais, atualmente, para criar drogas e outras coisas nos seus corpos, o que queremos produzir. | TED | هذا الإستخدام الحالي للحيوانات تكوين العقاقير وأشياء أخرى في أجسامها التي نريد تكوينها. |
É a primeira vez que queremos horas extra de sexo pelo prazer e ligação que estão enraizados no desejo. | TED | إنها المره الأولي التي نريد فيها الجنس مع مرور الوقت حول السعادة والعلاقة الراسخة في الرغبة. |
O nascimento, ou as partes vitais da vida, alegres e maravilhosas e a morte, estas coisas de que queremos livrar-nos, devem ser enfrentadas de igual modo. | TED | الميلاد، الجزء الحيوي الأجمل في الحياة، الموت، هذه الأشياء التي نريد أن نتخلص منها، يُقال أننا نواجهها بنفس القدر. |
Mas divulgar este sistema é uma das coisas que queremos fazer. | TED | لكن نشره هو أحد الأشياء التي نريد انجازها. |
A palavra introspeção não aparece uma única vez nos livros que queremos analisar. | TED | لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها. |
de levantar a voz. Mas quero denunciar esta ideia, esta possibilidade de que proteger os financiamentos da investigação soa a uma cobardia egoísta. Estes não são os ideais que queremos passar aos nossos alunos. | TED | ولكن القيام باستنكار هذه الفكرة وهذا الاحتمال بشكل نهائي فقط من أجل حماية موارد تمويلك، لا يعبر سوى عن أنانية جبانة، وليست هذه هي المُثل التي نريد أن نمررها لتلامذتنا. |
Muitos de nós dificilmente prestam atenção às coisas que queremos ocultar, de que não gostamos. | TED | من غير المرجح أن ينتبه أكثرنا للأشياء التي نريد تعتيمها. ولكننا ننتبه للأشياء التي نحبها ونريد رؤيتها ونتفق معها. |
Será que queremos tornar realidade uma pessoa que é limitada ou uma pessoa que tem potencial? | TED | فما هي الحقيقية التي نريد أن نأتي بها الى الوجود شخص محدود أم شخص قوي؟ |
É este tipo do ar que queremos deixar aos nossos filhos? | Open Subtitles | أهذه نوعية الهواء التي نريد تركها لأبنائنا؟ |
Formulamos perguntas com base nas respostas que queremos ouvir. | Open Subtitles | كلنا نبني أسئلتنا على الإجابات التي نريد أن نسمعها |
Bem, não tão cedo, nós... ainda temos muitas coisas que queremos fazer antes. | Open Subtitles | ليس في القريب العاجل ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها |
Assim, podemos enviar as respostas que queremos e ela nem vai saber. | Open Subtitles | ونرسل الإجابة التي نريد وهي لن تعرف أبدا لأن هاتفها لم يفقد حتى |
Algo que queremos fazer é ver a casa na árvore em seu ambiente, na copa, para dar uma noção da altura. | Open Subtitles | وأحد الاشياء التي نريد عملها هو أن يكون بمقدورنا رؤية بيت الشجرة فيبيئتهِ, من فوقظُلَّةالاشجار، ويُعطي إحساسا ً بالارتفاع |
O aditivo 3.0 atinge apenas as características que queremos eliminar. | Open Subtitles | المكوِّن الإضافي رقم 3 يستهدف الشخصيات التي نريد أن نتخلص منها |
É esse tipo de experiência que queremos no comando da nossa cidade? | Open Subtitles | أهذه هي الخبرة التي نريد أن تُدارُ بها مدينتنا؟ |
Será bem melhor do que ela tentar sair connosco nas noites em que queremos fazer sexo. | Open Subtitles | سيكون افضل بكثير من ان تحاول ان تخرج معنا في الليالي التي نريد ان نتضاجع فيها |
Estamos a vestir-nos para a carreira que queremos. | Open Subtitles | نحن نقوم بارتداء ملابس لاجل الوظيفة التي نريد |