Assim, irá aniquilar outra partícula de carga negativa dentro do horizonte do buraco negro, reduzindo a massa do buraco negro. | TED | ثم سيفني جسيمًا آخرًا معاكسًا له في الشحنة ضمن أفق الحدث للثقب الأسود، مقلّصًا بذلك كتلة الثقب الأسود. |
Precisamos de sair da distorção gravitacional do buraco negro primeiro. | Open Subtitles | يجب علينا الإبتعاد عن ميدان تشوه الثقب الأسود أولاً |
Parece que aquele buraco negro é um vulgar buraco negro. | Open Subtitles | يبدو أن الثقب الأسود هو مجرد ثقب أسود عادي |
Acho que sei como decodificar a foto do buraco negro. | Open Subtitles | أعتقد أنني تبينت طريقة لفك تشفير صورة الثقب الأسود |
Compreendes que estamos a falar da colisão de matéria negra no espaço? | Open Subtitles | هل تفهم أننا نتحدث عن الثقب الأسود الذي يصطدم في الفضاء الخارجي؟ |
E aperceber-nos-íamos que poderíamos colocar a Terra uma órbita feliz mesmo 30 km ao largo deste buraco negro esmagado. | TED | فستدركون أنه من الممكن وضع الأرض فوق مدار آمن على مسافة ٣٠ كيلوميتر خارج هذا الثقب الأسود المسحوق. |
Este buraco negro esmagado caberia dentro de Manhattan, mais ou menos. | TED | يمكن لهذا الثقب الأسود أن يوضع داخل مانهاتن، تقريبا. |
A luz da Terra, alguma cai dentro do buraco negro, mas alguma da luz sobre um efeito de lente e é trazida de volta até nós. | TED | إن الضوء القادم من الأرض، يسقط بعضه في الثقب الأسود، لكن يرجع إلينا البعض بعد إلتفافه حول الثقب الأسود. |
Se isto fosse Battlestar Galactica e estiverem a lutar contra os Cylons, não se escondam atrás do buraco negro. | TED | إذا كانت ذالك سلسلة "باطلسطار كالاكتيكا" و إذا كنتم تقاتلون "السايلونز"، فلا تخفوا أنفسكم وراء الثقب الأسود. |
Veríamos uma sombra daquele buraco negro contra as centenas de biliões de estrelas na Via Láctea e nas suas faixas de poeira luminosa. | TED | سنرى خيالا لهذا الثقب الأسود فوق مئات المليارات من النجوم الموجودة بدرب التبانة و على زقاق غبارها المضيء. |
Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. | TED | و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه |
O som que estão a ouvir é a luz do buraco negro batendo sobre o espaço cada vez que se aproxima. | TED | تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر. |
Temos aqui um pequeno buraco negro, do qual provavelmente não nos queremos aproximar. | TED | ها هو الثقب الأسود لانريد أن نقترب منه كثيراً. |
Ok, e aquele buraco negro supermaciço no meio da nossa galáxia? | TED | جيد، ماذا عن ذلك الثقب الأسود المَهُول بمركز مجرتنا؟ |
Estamos quase a ver um buraco negro a perfurar o espaço-tempo, e quando entra tão profundamente, há uma altura em que a luz orbita o buraco negro. | TED | يمكننا تقريبًا رؤية ثقب أسود يخترق الزمكان، وحين يجتاز عمقًا كبيرًا، نصل إلى مرحلة يدور عندها الضوء حول الثقب الأسود. |
SD: Até à semana passada, não fazíamos ideia de como seria um buraco negro. | TED | ش.د: حتى الأسبوع الماضي، لم تكن لدينا أي فكرة حول شكل الثقب الأسود. |
Mas para ver um, é preciso construir um telescópio do tamanho da Terra. Porque o buraco negro que estamos a ver emite abundantes ondas rádio. | TED | لكن لرؤية أحدها، ستحتاج لبناء تلسكوب بحجم الأرض، لأن الثقب الأسود الذي ننظر إليه تنبعث منه موجات إشعاعية وفيرة. |
Mas a luz tinha de vir do buraco negro. | TED | لكن كان لا بد للضوء أن يصدر من الثقب الأسود. |
Muito bem, vamos conceber uma experiência para procurar o espectro de aniquilação resultante de colisões de matéria negra no espaço. | Open Subtitles | حسناً سوف سنصمم تجربة للبحث عن مجال عدم وجود شئ -ناتج من إصطدام الثقب الأسود بالفضاء |
Isto significa que não há buracos negros à nossa procura. | TED | وهذا يعني أننا لسنا على قائمة طعام الثقب الأسود. |