Desculpe-me por o amarrar, mas não sabia se podia confiar em si. | Open Subtitles | آسف لأنني قيدتك، لكنني لم أكن أعرف إن أمكنني الثقة فيك. |
Oh, certo acho que posso confiar em si sendo um homem da lei. | Open Subtitles | أوه , حسناً أعتقد أنه يمكننى الثقة فيك كونك رجل قانون |
Não tenho outra escolha, a não ser confiar em si. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي أختيار أخر غير الثقة فيك |
Turk, com tudo o que aconteceu, estou com problemas em confiar em ti. | Open Subtitles | تِرك ، هذا يحدث مع كل شيء أنا حاليا أمر بمشكلة الثقة فيك |
Se estás contra nós, podes ir embora, não podemos confiar em ti. | Open Subtitles | إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل، لا يمكننا الثقة فيك |
Depositei toda esta confiança em ti, para que pudesses orientar-te, e o que fazes tu? | Open Subtitles | إذا بي أضع كل هذه الثقة فيك حتى تستطيع العودة على قدميك، |
Eu deposito toda e total confiança em ti, Chan Lee. Traz-me ele de volta, OK? | Open Subtitles | لدي كل الثقة فيك تشان لي أعيديه حسنا؟ |
Tudo o que eu lhe disse é confidencial. Preciso de saber se posso confiar em si. | Open Subtitles | معظم ما قلته لك سريّ، أنا بحاجة لمعرفة إن كان علي الثقة فيك |
- já sinto que posso confiar em si. | Open Subtitles | -أشعر أن بوسعي الثقة فيك . |
Mas não sei se ainda posso confiar em ti. | Open Subtitles | ولكني لا اعرف اذا كان بامكاني الثقة فيك مجدداً |
- Mas não posso confiar em ti. | Open Subtitles | لكن ما أعجز عن فعله الآن، هو الثقة فيك. |
" Chegou o momento para eu dormir Senhor, eu te agradeço por me manter cuida bem de mim esta noite e ensina-me, Senhor, a confiar em ti cuida das crianças, doentes e pobres concede-lhes, Senhor, a tua bênção maior | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لي للنوم، سيدي، شكرا لك على إبقاء وجهك "راقب هذه الليلة واحفظني وعلمني، سيدي، الثقة فيك "ارعى الأطفال المرضى والفقراء وامنحهم يا رب مباركة أكثر |
Disseste-me tudo o que eu queria ouvir, o que significa que ainda não posso confiar em ti. | Open Subtitles | -لا تفعل ذلك, إبقى متراجعاً, (مايكل ) اخبرتي بكل ما أردتُ معرفته, مما يجعلني أفكر بأنني لا أستطيع الثقة فيك, ليس الأن |