"الثّمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preço
        
    A mobília é toda de antiquário e poderia ser disponibilizada, pelo preço certo. Open Subtitles أتعلم، هذا التأثيث عتيق وربّما يُتاح لك مقابل الثّمن المناسب.
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن. -أين أنا؟
    No caminho de volta, ganhas uma vacina contra gripe e um conjunto de pneus pelo mesmo preço. Open Subtitles في طريقكَ للخورج، يمكنكَ أخذة حقنةٍ ضدّ "أنفلونزا"، ومجموعة من الإطارات بنفس الثّمن.
    Incrível 50% abaixo do marcado, gabardinas a metade do preço, blusões forrados a metade do preço, t-shirts a metade do preço... Open Subtitles "%خصم 50" "معاطف ضدّ المطر بنصف الثّمن" ألبسة صوفيّة وقمصان قصيرة بنصف الثّمن.
    E não pararei até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن يردعني شيء حتى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles .ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن.
    Muitas vezes, pagamos um preço. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،وأحياناً لو لمْ نفعل ذلك فإنّنا ندفع الثّمن.
    Normalmente, é muito, muito, muito difícil de conseguir, mas decida agora e a coisa natural milagrosa será sua pelo preço, chocantemente baixo, de... digamos... um pouco d'água para mim e meus amigos? Open Subtitles عادةً، أنّه في غاية ... غاية الصّعوبة للحصول عليها ولكن في الواقِع الآن ... فالمادّة السحريّة الطّبيعيّة لك من أجل هبوط الثّمن بصورةٍ مروّعة ... وأقول
    Por qualquer preço. Open Subtitles مهما كان الثّمن
    Fostes vós que levastes pessoas pacíficas à guerra, e sois vós e Camelot que devem pagar o preço. Open Subtitles أنتَ من حوّلتَ المُسالمين إلى مُحاربين. -وأنتَ و(كاميلوت) من سيدفعون الثّمن .
    Qual preço? Open Subtitles ما هو الثّمن ؟
    Qual é o preço? Open Subtitles ما هو الثّمن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more