"الجامحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • selvagem
        
    • selvagens
        
    • Wild
        
    • loucas
        
    • indomada
        
    E apenas consigo pensar em regressar a esta terra selvagem. Open Subtitles و بإمكاني التفكير في العودة لهذه ، الأرض الجامحة
    Ela adorou as cores e a maneira selvagem e emocional... Open Subtitles أحبت الألوان والطريقة الجامحة العاطفية التي طبقها على لوحاته
    Toda a gente fala da paixão como uma coisa louca, selvagem... Open Subtitles يتحدث الجميع عن هذه العاطفة المجنونة الجامحة
    Se sair excitado pelo vinho, e pensamentos selvagens. Open Subtitles اذا ذهبت اٍلى النار بالنبيذ و بالأفكار الجامحة
    Eu gosto das coisas selvagens. Como a natureza as criou. Open Subtitles افعلها أنت ، ولكن يروق لي الأشياء الجامحة على طبيعتها
    Está bem, então, o código para quando o Presidente tem uma amiga, que não a regular, é chamado de "Wild Card". Open Subtitles حسنًا إنها شفرة عندما يكون للرئيس صديقة وليست بصديقة عادية فيسمى ذلك بالبطاقة الجامحة
    Eu tinha tido sucesso para além das mais loucas expectativas. TED أما أنا، فقد حققت نجاحا فاق توقعاتي الجامحة.
    Lembras-te daquela tarde selvagem com a "Juliette" Open Subtitles تتذكر فترة بعد الظهيرة تلك الجامحة مع جولييت
    - É teu. - Lembras-te da tarde selvagem? Open Subtitles إنه طفلك، هل تتذكر ذاك الوقت بعد الظهيرة الجامحة ؟
    Mas tudo isso faz parte da Haley selvagem. Deus! Open Subtitles لكن كله جزء من تجربة "هايلي الجامحة". مرحى!
    Encontramos dissipação selvagem o suficiente para saturar a imaginação de um Colono braggadocio. Open Subtitles وجدنا الأنغماس في الملذات الجامحة لتفوق تصورات "هوتنتوت براجكيو".
    A terra selvagem que Napoleão e Hitler não conseguiram conquistar. Open Subtitles البلدة الجامحة والمدمّرة التي فشل (نابليون) و(هتلر) في ترويضها.
    Sabes que mais, vamos esquecer o jantar e o cinema e vamos fazer o que a Haley selvagem faria em vez disso. Open Subtitles تعلمين ماذا؟ لننسى أمر العشاء والفلم. لنفعل ماكانت "هايلي الجامحة" ستفعله بدل ذلك.
    Sinceramente, tenho estado a preparar-me para que Haley selvagem deite fora os seus sapatos de festa. Open Subtitles صدقا، كنت نوعا ما مستعدة لترمي "هايلي الجامحة" بمضخاتها في القمامة.
    Apesar das histórias selvagens que ouviu sobre empresárias de firmas de software de investimentos e muito mais. Open Subtitles الا ان كانت القصص الجامحة عن متعهد برنامج النقد المشترك هو كل ما سمعتيه
    "E lá fechei os seus olhos selvagens Com quatro beijos. "Ela cantou docemente para que eu dormisse Open Subtitles وساعتها اغلقت عيناها الجامحة بالقبل وساعتها جعلتني اغفو
    Estas raparigas são como animais selvagens livres e que mostram a sua beleza. Open Subtitles الفتيات كالحيوانات الجامحة وتستمد جمالها وروعتها من حريتها
    Somos um casal de animais selvagens a grunhir um com o outro para atirar papel higiénico pela frincha da porta do WC. Open Subtitles كان أمامنا مستقبل لامع ومشرق والآن نحن ثنائي من الحيوانات الجامحة نصرخ على بعضنا لرمي بعض ورق المرحاض عبر الشق الموجود في باب الحمام
    É sim, senhor. O "Wild Carding" tem a ver com o meu trabalho. Open Subtitles بلى إنه كذلك البطاقة الجامحة من شأني
    Imaginem até onde eles podem chegar, o tipo de ideias loucas que eles podem implementar para o seu futuro. TED تخيل إلى أي مدى يمكنهم القفز بأفكارهم، ونوع الأفكار الجامحة التي سيقدمونها لمستقبلهم.
    Viver uma vida indomada e sem medo, é o presente que me foi dado e então, a minha jornada começa. Open Subtitles وعيش الحياة الجامحة بلا خوف هو الهدية التي تلقّيتها بالتالي هكذا تبدأ رحلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more