Porque está no lado esquerdo da imagem? | Open Subtitles | لماذا هي واقعة على الجانب الأيسر من الصورة ؟ |
É muito mais fácil descer pelo lado esquerdo da lagoa. | Open Subtitles | من الأسهل النزول إلى الجانب الأيسر من البحيرة، بدلاً من الجانب الأيمن |
Alvejado com uma coisa muito pesada, no lado esquerdo da cabeça. | Open Subtitles | أصيب بشيء ثقيل جداً على الجانب الأيسر من رأسه. |
De repente, um clarão brilhante no lado esquerdo do vosso visor mostra-vos um adversário a aproximar-se. | TED | فجأة، ومضة لامعة على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك |
A menos que tenha o coração situado algures que não no lado esquerdo do peito, receio que sim. | Open Subtitles | ما لم يكن قلبه موجود فى مكان ما سوى الجانب الأيسر من صدره, |
Ok. A resposta é: se olharem para o lado esquerdo dos dois textos, vão reparar que há um amontoar de símbolos, e parece que há 4000 anos, quando os escribas estavam a escrever da direita para a esquerda, | TED | حسنا. الاجابه هي اذا نظرتم الى الجانب الأيسر من النصين ، ستلاحظ أن هناك علامات التشنج، ويبدو انه منذ 4000 سنة مضت ، عندما كان الكاتب يكتب من اليمين إلى اليسار ، وتنتهي المساحة |
O Oceano Atlântico está no lado esquerdo da imagem, coberto por icebergue tão espessos, que se poderia atravessar o oceano sem nunca tocar... | Open Subtitles | المحيط الأطلسي على الجانب الأيسر من الإطار، مغطى بالجبال الجليدية السميكة جدا، |
Deixei-o no lado esquerdo da secretária. | Open Subtitles | حسناً، تركته لك على الجانب الأيسر من الطاولة |
No piso 65, lado esquerdo da varanda, parece também ter um problema. | Open Subtitles | في الطابق الـ 65. الجانب الأيسر من الشرفة، يبدو أن لديك مشكلة هناك أيضاً. |
Normalmente dorme do lado esquerdo da cama ou do direito? | Open Subtitles | هل دوماً تنامين على الجانب الأيسر من السرير أم الأيمن؟ |
Estava a conduzir do lado direito da estrada... que é o lado esquerdo da rua. | Open Subtitles | كنت أقود على الجانب الأيمن من الطريق... ... وهو الجانب الأيسر من الطريق. |
Está focado no lado esquerdo da cara. | Open Subtitles | انه يركز على الجانب الأيسر من الوجه |
O lado esquerdo da secretária pertence às Nações Unidas do Ross. | Open Subtitles | بالتأكيد الجانب الأيسر من الطاولة ينتمي |
Vão pelo lado esquerdo da casa! | Open Subtitles | نقل على على الجانب الأيسر من البيت. |
O leão está nos gémeos da perna direita da Jane, e o touro está no lado esquerdo da cintura, via-as separadamente. | Open Subtitles | الأسد على ربلة الساق اليُمنى لـ(جين) والثور على الجانب الأيسر من خصرها كُنت أبحث بشأنهم بشكل مُنفصل |
Mas, o dano foi feito do lado esquerdo do crânio. | Open Subtitles | و لكن هذا الضرر معزول على الجانب الأيسر من جمجمتها |
Ali está o anão sentado. Reparem no lado esquerdo do ecrã. | Open Subtitles | هاهو القزم جالس هناك شاهدوا الجانب الأيسر من الشاشة |
Quando lhe perguntaste se tinha uma bomba, o lado esquerdo do lábio contraiu-se. | Open Subtitles | حينماسألتهما إن كانيحوزقنبلة، ضاق الجانب الأيسر من شفاه. |
E depois, há 10 minutos, começou a queixar-se de dores de cabeça, visão turva, e formigueiro do lado esquerdo do corpo. | Open Subtitles | بدأت تشتكي من الصداع وتشوّش الرؤية ووخز في الجانب الأيسر من جسمها طلبت أشعة مقطعية للرأس |
O declive do lado esquerdo do seu rosto indica que o hemisfério esquerdo do seu cérebro foi afectado. | Open Subtitles | تدلي الجانب الأيسر من وجهكِ يُوحي . الجانب الأيسر من دماغك قد أَصيب |
O Camarada Park tem uma cicatriz de faca do lado esquerdo do pescoço. | Open Subtitles | هل تعرفينة جيدا؟ اللفتنانت كولونيل بارك نام تشول لديه ندبة على الجانب الأيسر من عنقه. |