Perder um pai não é fácil, é por isso que o vou sentenciar a três meses de prisão domiciliária. | Open Subtitles | خسارة والد ليس بالشيء السهل و لهذا السبب سأحكم عليك بالإقامة الجبرية في منزلك مدة 3 أشهر |
Eu aposto que, com um acordo, ela vai cumprir seis meses, talvez 1 ou 2 anos de prisão domiciliar depois. | Open Subtitles | بتخميني ، بإعترافها بذنبها فستحجز لمدة ستة شهور، وربما عام أو عامين في الإقامة الجبرية في المنزل بعد ذلك |
Ainda bem que ela já aceita a prisão domiciliária. | Open Subtitles | من الجميل أنها تقبَّلت أخيراً مسألة الإقامة الجبرية في المنزل |
A sua prisão domiciliária permanece activa. | Open Subtitles | إقامته الجبرية في منزله مازالت سيارية المفعول |
Solicito prisão domiciliária até ao julgamento. | Open Subtitles | أطلب الإقامة الجبرية في المنزل حتى موعد المحاكمة |
Como é que alguém com o currículo dela é colocada em prisão domiciliária de luxo? | Open Subtitles | كيف لاحد بسيرتها الحصول على وضع قيد الإقامة الجبرية في السقيفة؟ |
Arthur Shaw foi libertado por ordem do juiz sob caução de 10$ milhões, com a condição de permanecer em prisão domiciliária, na sua penthouse em Central Park Oeste. | Open Subtitles | وبشرط أن يبقى تحت الإقامة الجبرية في سقيفتهُ في" سنترال بارك وست" |
Os alemães colocaram Mercier em prisão domiciliar numa tentativa de silenciá-lo, mas isto só fez aumentar a popularidade dele. | Open Subtitles | وضع الألمان (ميرسير) قيد الإقامة الجبرية في محاولة لإسكات صوته.. لكن ذلك لم ينتج عنه إلا زيادة شعبيته |