Recebemos outra mensagem codificada com novas instruções de voo. | Open Subtitles | إننا نَستلمُ رسالة مُشَفَّره آخرى بأوامرِ الطيرانِ الجديدةِ |
Os jogadores de futebol tem direito a novas camisolas todos os anos. | Open Subtitles | أولئك لاعبي كرةِ القدم، هم إحصلْ على البلوزاتِ الجديدةِ كُلّ سَنَة. |
Com novas velas e amortecedores Meto cá os meus amores | Open Subtitles | بالمكابسِ الجديدةِ وسداداتِ وصدماتِ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنْزلَ من صخورِي |
Gostava de lhe fazer uns testes novos. | Open Subtitles | عندي بعض الإختباراتِ الجديدةِ اود ان اجريها. |
Árvores de fruto, milhões de pássaros novos para se encontrar. | Open Subtitles | الأشجار المثمرة، ملايين الطيورِ الجديدةِ تتقابل. |
Temos de comprar roupas novas. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَشتري بَعْض الملابسِ الجديدةِ. |
Chefe, tenho umas novas ideias sobre como gerir esta esquadra. | Open Subtitles | ريس، أنا عِنْدي بَعْض الأفكارِ الجديدةِ على كَيفبةَ ادارة هذه الدائرة الإنتخابيةِ. |
Lembra-te que não tens de pagar para usar roupas novas. | Open Subtitles | تذكّرْ بأنّك ليس من الضروري أن تَدْفعُ للِبس الملابسِ الجديدةِ. |
Oi, Jimmy, chegaram novas amostras. | Open Subtitles | يا، جيمي، فقط حَصلَ على بعض العيناتِ الجديدةِ في. |
Tenho umas novas engenhocas em que estive a trabalhar. | Open Subtitles | حَصلتْ على بعض الأدواتِ الجديدةِ العظيمةِ أنا أَعْملُ عليها |
Isso foi porque fiquei acordada a noite toda a pensar em novas animações. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك لأنى كُنْتُ أعمل طوال اللّيل على الهتافاتِ الجديدةِ. |
Aos momentos especiais e às novas profundidades. | Open Subtitles | إلى الأوقاتِ الخاصّةِ والأعماقِ الجديدةِ. |
Vejo algumas caras novas. | Open Subtitles | أَرى بَعْض الوجوه الجديدةِ هنا هذا الصباحِ. |
Não vou manchar as minhas botas novas só porque tu tens um palpite. | Open Subtitles | أنا لا أُفسدُ جزمِي الجديدةِ ' لأن لديك حدبة. |
Acho que casos antigos não são menos importantes que os novos. | Open Subtitles | أَحْسبُ حالاتَ باردةَ لَيستْ أقل مهم مِنْ الواحدِ الجديدةِ. |
Esta vitória nos oferecerá vários novos desafios, que precisarão de sua inteligência e seu julgamento. | Open Subtitles | هذا النصرِ سَيُقدّمُنا بالعديد مِنْ التحديات الجديدةِ التي سَتَتطلّبُ حكمتَكَ و قراراتك |
Uma vez que tenham feito suas alterações, evitem usar seus lindos novos brinquedos... mesmo que isso signifique serem capturados. OK? | Open Subtitles | تجنّبْوا إسْتِعْمال لُعَبِكَم الجديدةِ اللمّاعةِ حتى إذا أمْسكُوا بكم |
Os novos motores de carros não se incendeiam, não por acidente. | Open Subtitles | محرّكات السيارةِ الجديدةِ لا تُشتعلْ، لَيسَ بِالصُّدفَة. |
Vamos para os novos Territórios! | Open Subtitles | نحن ذاهِبونَ إلى الأراضي الجديدةِ |
Deve ter planos para a Véspera do Ano Novo. Não se atrase por mim. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ خططُ للسنة الجديدةِ لا تتركنى اعطلك عنها |
- para a nova base lunar. - Que base lunar? | Open Subtitles | لقاعدةِ القمرِ الجديدةِ ما هى قاعده القمر ؟ |
Especialmente porque não és a capitã na tua nova escola. | Open Subtitles | خصوصاً أنك لَسْتَ القائدَ في مدرستِكَ الجديدةِ. |