"الجديدةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • novas
        
    • novos
        
    • Novo
        
    • a nova
        
    • tua nova
        
    Recebemos outra mensagem codificada com novas instruções de voo. Open Subtitles إننا نَستلمُ رسالة مُشَفَّره آخرى بأوامرِ الطيرانِ الجديدةِ
    Os jogadores de futebol tem direito a novas camisolas todos os anos. Open Subtitles أولئك لاعبي كرةِ القدم، هم إحصلْ على البلوزاتِ الجديدةِ كُلّ سَنَة.
    Com novas velas e amortecedores Meto cá os meus amores Open Subtitles بالمكابسِ الجديدةِ وسداداتِ وصدماتِ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنْزلَ من صخورِي
    Gostava de lhe fazer uns testes novos. Open Subtitles عندي بعض الإختباراتِ الجديدةِ اود ان اجريها.
    Árvores de fruto, milhões de pássaros novos para se encontrar. Open Subtitles الأشجار المثمرة، ملايين الطيورِ الجديدةِ تتقابل.
    Temos de comprar roupas novas. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَشتري بَعْض الملابسِ الجديدةِ.
    Chefe, tenho umas novas ideias sobre como gerir esta esquadra. Open Subtitles ريس، أنا عِنْدي بَعْض الأفكارِ الجديدةِ على كَيفبةَ ادارة هذه الدائرة الإنتخابيةِ.
    Lembra-te que não tens de pagar para usar roupas novas. Open Subtitles تذكّرْ بأنّك ليس من الضروري أن تَدْفعُ للِبس الملابسِ الجديدةِ.
    Oi, Jimmy, chegaram novas amostras. Open Subtitles يا، جيمي، فقط حَصلَ على بعض العيناتِ الجديدةِ في.
    Tenho umas novas engenhocas em que estive a trabalhar. Open Subtitles حَصلتْ على بعض الأدواتِ الجديدةِ العظيمةِ أنا أَعْملُ عليها
    Isso foi porque fiquei acordada a noite toda a pensar em novas animações. Open Subtitles حَسناً، ذلك لأنى كُنْتُ أعمل طوال اللّيل على الهتافاتِ الجديدةِ.
    Aos momentos especiais e às novas profundidades. Open Subtitles إلى الأوقاتِ الخاصّةِ والأعماقِ الجديدةِ.
    Vejo algumas caras novas. Open Subtitles أَرى بَعْض الوجوه الجديدةِ هنا هذا الصباحِ.
    Não vou manchar as minhas botas novas só porque tu tens um palpite. Open Subtitles أنا لا أُفسدُ جزمِي الجديدةِ ' لأن لديك حدبة.
    Acho que casos antigos não são menos importantes que os novos. Open Subtitles أَحْسبُ حالاتَ باردةَ لَيستْ أقل مهم مِنْ الواحدِ الجديدةِ.
    Esta vitória nos oferecerá vários novos desafios, que precisarão de sua inteligência e seu julgamento. Open Subtitles هذا النصرِ سَيُقدّمُنا بالعديد مِنْ التحديات الجديدةِ التي سَتَتطلّبُ حكمتَكَ و قراراتك
    Uma vez que tenham feito suas alterações, evitem usar seus lindos novos brinquedos... mesmo que isso signifique serem capturados. OK? Open Subtitles تجنّبْوا إسْتِعْمال لُعَبِكَم الجديدةِ اللمّاعةِ حتى إذا أمْسكُوا بكم
    Os novos motores de carros não se incendeiam, não por acidente. Open Subtitles محرّكات السيارةِ الجديدةِ لا تُشتعلْ، لَيسَ بِالصُّدفَة.
    Vamos para os novos Territórios! Open Subtitles نحن ذاهِبونَ إلى الأراضي الجديدةِ
    Deve ter planos para a Véspera do Ano Novo. Não se atrase por mim. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ خططُ للسنة الجديدةِ لا تتركنى اعطلك عنها
    - para a nova base lunar. - Que base lunar? Open Subtitles لقاعدةِ القمرِ الجديدةِ ما هى قاعده القمر ؟
    Especialmente porque não és a capitã na tua nova escola. Open Subtitles خصوصاً أنك لَسْتَ القائدَ في مدرستِكَ الجديدةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more