"الجزء الخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte de
        
    • parte da
        
    • a parte
        
    • parte do
        
    • o papel
        
    • sua parte
        
    • Um parte especial
        
    • parte onde
        
    Vai com calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Aquela parte de voar com as águas deu-me arrepios. Open Subtitles خصوصا هذا الجزء الخاص بالتحليق مع الصقور
    Quando chegar á parte da sua detenção, decerto que não se esquecerá de me fazer jus. Open Subtitles وعندما يأتى الجزء الخاص بالقبض عليك أنا متأكد أنك لن تنسى أن تنسب الفضل لى
    Não falaria dessa parte da latrina até estarmos no parque de campismo. Open Subtitles لن أذكر ذلك . . الجزء الخاص بالمرحاض حتى نصل فعلاً لموقع المخيم
    a parte em que as crianças imaginam dançar e comer ameixas caramelizadas? Open Subtitles الجزء الخاص بالاطفال و الخوخ و السكر ؟ تلعب فى رأسهم
    Isso é tudo bom e óptimo, tirando a parte do tempo. Open Subtitles حسنا ً، كل هذا جيد وحسن ماعدا الجزء الخاص بالوقت
    Esta noite, o papel do Al será representado por um homem alto, pérfido e feio. Open Subtitles الجزء الخاص ب علاء سوف يصبح إشاعه سوداء و فاسده أيها الرجل القبيح
    O que aconteceria com seu povo e seu filho, se não cumprir sua parte no trato? Open Subtitles ماذا سيحدث لآبنك ولقومنا،اذا فشلت فى أتمام الجزء الخاص بك فى هذه الصفقة؟
    Um parte especial Open Subtitles الجزء الخاص
    Vai com calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Mas não conseguirás matar a parte de mim que está dentro de ti. Para sempre. Open Subtitles الان لا تستطيع قتل الجزء الخاص بى داخلك والى الابد
    Não a parte de termos acabado, mas a parte de me deixar fazer tudo agora. Open Subtitles أعني ليس الجزء الخاص بالهجر الجزء الخاص بأنها
    Não é possível que consiga dizer isso tudo só de olhar para a minha cara. Só a parte da culpa. Open Subtitles لا يُمكن أن تقرّ بكل ذلك ، بُمجرد النظر إلى وجهيّ حسناً ، هذا الجزء الخاص بالذنب.
    - Passe para a parte da porta vermelha. Open Subtitles لنتخطى ذلك إلى ما بعده، إلى الجزء الخاص بما وراء الباب الأحمر.
    Ficas na tua parte da casa e nós ficaremos na nossa. Open Subtitles يمكنك البقاء في الجزء الخاص بك من المنزل. سنبقى في بلدنا.
    ESTÁ BEM, a parte DO CARRO É INVENTADA, MAS O RESTO É VERDADE. Open Subtitles حسناً، اختلقت الجزء الخاص بالسيارة ولكن البقية صحيحة.
    Ouviu a parte do dinheiro, certo? Open Subtitles لقد سمعتِ بالفعل الجزء الخاص بالمال , صحيح ؟
    Comi uma actriz e depois não lhe dei o papel. Open Subtitles قمت باستغلال فنانة ولم أعطيها الجزء الخاص بها
    Se quer que eu seja seu agente, tem de cumprir a sua parte. Open Subtitles إذا تريدني أن أكون وكيلك؟ إذاً ابدأي بعمل الجزء الخاص بك
    Um parte especial Open Subtitles الجزء الخاص
    a parte onde diz que não quer morrer, é verdade. Open Subtitles الجزء الخاص بكونه لا يريد الموت ، حقيقي بما يكفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more