"الجزء العلوي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • topo da
        
    • a parte superior do
        
    • parte de cima do
        
    • topo do
        
    • torso
        
    • cima da
        
    Os tijolos junto ao topo da arcada estão desajustados. Open Subtitles الطوب على إمتداد الجزء العلوي من القوس الحقيقي
    E nós iremos voltar ao topo da cadeia alimentar. Open Subtitles وسنعود الى الجزء العلوي من السلسلة الغذائية
    Hoje vou começar por remover a parte superior do crânio. Open Subtitles اليوم أعتقد أنني سأبدأ بإزالة الجزء العلوي من الجمجمة
    Se for o que eu acho, não estou nem perto de tocar a parte superior do útero. Open Subtitles أيكون ما كنت أعتقد، إنّني لسـت حتى على مقربة من لمس الجزء العلوي من الرحم.
    Só preciso de alguma força na parte de cima do corpo. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض قوة الجزء العلوي من الجسم.
    Tire o seu lenço, tente amarrá-lo na parte de cima do braço dela para estancar o sangue. Open Subtitles حسناً أريدك أن تخلعي وشاحك وانظري ان كنتِ تستطيعين ربطه حول الجزء العلوي من ذراعها لإيقاف النزيف، حسناً؟
    Porque é que batia usando o topo do punho? Open Subtitles لماذا هو يضرب باستخدام الجزء العلوي من قبضته؟
    O assassino tinha de ter uma força extraordinária no torso. Open Subtitles القاتل احتاج لقوة كبيرة في الجزء العلوي من جسمه
    O detonador está em cima da caixa, ligado às portas. Open Subtitles الجزء العلوي من الكرتون هو الفتيل.. وهو موصّل للباب
    Na Nebulosa da Águia, podemos ver tal onda de choque no contorno claro no topo da formação. Open Subtitles في سديم النسر، يمكننا أن نرى مثل هذه الهزه الموجيه الهائلة في محيط مشرق في الجزء العلوي من تشكيل.
    Acender as luzes no topo da van, Frank, e entregá-lo a uma mulher bruxa muito poderosa antes de algum lunático tenta fora de meu irmão. Open Subtitles تشغيل الأضواء على الجزء العلوي من السيارة، فرانك، وتسليمه لامرأة ساحرة قوية جدا قبل يحاول بعض مجنون لمن أخي.
    É um táctica que várias pessoas do topo da pirâmide usam. Open Subtitles هذا هو تكتيك الكثير من الناس في الجزء العلوي من استخدام الهرم
    Então porque é que temos esta disparidade entre estes mercados incrivelmente sofisticados no topo da economia que estão a sugar cada vez mais atividade e recursos da economia geral para este nível rarefeito de mercados, e o que é que sobra para nós? TED لماذا لدينا هذا التفاوت بين الأسواق المتطورة بشكل لا يصدق في الجزء العلوي من الاقتصاد والتي تمص أكثر فأكثر كل الأنشطة والموارد الاقتصادية الرئيسية بهذا المستوى النادر من التداول، وما الذي يبقى لنا؟
    Põe isso no topo da sua cabeça. Open Subtitles ضعي ذلك على الجزء العلوي من رأسه.
    a parte superior do estômago trabalha, mas a parte inferior não. Open Subtitles الجزء العلوي من المعدة يعمل لكن الجزء السفلي لا يعمل
    Pois bem, são conhecidos por paralisar a parte superior do corpo quando estão a mentir. TED حسنا ماذا يُعتقد، إنهم يعرفون بتجميد الجزء العلوي من أجسادهم عندما يكذبون.
    O Sr. Carton esteve recentemente envolvido num acidente que teve como consequência a perda da parte de cima do crânio. Open Subtitles السيد " كارتون " تعرض لحادثة مُؤخراً أسفرت عن خسائر في الجزء العلوي من جمجمته
    Dei-lhe esse nome em honra aos seios dela, por tirar uma vez a parte de cima do biquíni nas Turks e Caicos. Open Subtitles سميتها تيمناً بثدييها. حين خلعت الجزء العلوي من ثوب السباحة ذات مرة في جزر "توركس وكايكوس".
    O topo do ombro não seria um ferimento grave. Open Subtitles ضرب الجزء العلوي من الكتف لن يسبب إصابة شديدة
    Martin subiu para o topo do FBI e é da lista dos mais procurados Na Interpol, há uma década atrás. Open Subtitles صعد مارتن ل الجزء العلوي من FBI وأبوس]؛ [س] والانتربول وتضمينه في قائمة المطلوبين قبل عقد من الزمن.
    Teve raquitismo em criança, mas o torso está bem desenvolvido. Open Subtitles كان مصاباً بكساح الأطفال في صغره و لكن الجزء العلوي من جسده حسن البنية بشكل غير اعتيادي
    Não encontro a chave do cadeado em casa da mãe, por isso está na gaveta de cima da minha cómoda ou no armário na caixa cor de rosa. Open Subtitles حسناً، عظيم لا يمكنني إيجاد مفتاح القفل بمنزل أمي لذا إما يكون في الجزء العلوي من الدرج الأيسر بخزينة ملابسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more