"الجفاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seca
        
    • seco
        
    • secas
        
    • desidratada
        
    • secar
        
    • aridez
        
    • secagem
        
    • secos
        
    • tutano
        
    • desidratados
        
    • secura
        
    • desidratado
        
    • a desidratação
        
    • água
        
    Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Infelizmente, quando lá cheguei, estava a haver uma seca durante o pico da migração, uma seca de cinco semanas. TED للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف.
    Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Disponibilizaram e doaram os seus dados, com os quais podíamos acompanhar o impacto das secas na produção alimentar. TED قاموا بفتح بياناتهم وتبرعوا بها، ومع هكذا بيانات يمكنكم تعقّب كيف يؤثّر الجفاف على إنتاج الغذاء.
    Encontrei-a a gritar com uma árvore. Acho que ela está desidratada. Open Subtitles عثرت عليها تنبح أعلى شجرة أعتقد أنها تعانى من الجفاف
    O Gein acabou por ficar insatisfeito com a pele de cadáveres, que tinha tendência para secar e fender. Open Subtitles بالنهاية,اصبح جين تعيسا بلحم الجثث الميتة و الذي كان يصاب بالتشقق و الجفاف
    Todo este verde no meio da aridez? Não em Alton's Grove. Open Subtitles -كل هذه النباتات الخضراء بمنتصف الجفاف ؟
    Pelo contrário, a África estava numa seca, nessa época. TED بل حتى أن أفريقيا كانت تعاني الجفاف وقتها
    "Através de fome, seca, sob o exército mais fraco. " Open Subtitles من خلال المجاعة و الجفاف التي ستكون أضعف الأسلحة
    Claro, até chegar a seca, quando irão todos morrer. Open Subtitles بالطبع , حتى موسم الجفاف, عندها جميعهم سيموتون
    É obviamente um sítio muito seco, caso contrário não teríamos dunas. TED و من الواضح أنه مكان شديد الجفاف و إلا لم نكن لنجد كثبانأ.
    Creio que o segredo para produzir culturas muito resistentes às secas, que têm que existir para garantir a segurança alimentar no mundo, reside nas plantas que ressuscitam, representadas aqui, num estado extremamente seco. TED أنا أؤمن بأن السر في إنتاج المحاصيل شدبدة التحمل للجفاف، والتي يجب أن تتقدم لتوفر الأمن الغذائي في العالم، تكمن في النباتات القابلة للنشور، المصورة هنا في حالة الجفاف الشديد.
    Em muitas partes da África subsaariana as secas são muito mais graves. TED حيث ينتشر الجفاف في العديد من المناطق الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    E o aumento e intensidade das secas e inundações irão afetar seriamente os celeiros do mundo, causando fomes em massa e declínio económico. TED وزيادة شدة الجفاف والفيضانات سيؤثر بشدة على سلة خبز العالم، مسببا مجاعات هائلة وتراجعا اقتصاديا.
    Irá dar-te diarreia, e ficarás mais desidratada. Open Subtitles سوف يسبب لك إسهال و سيجعلك تشعرين بمزيد من الجفاف
    A jovem mãe encoraja a sua cria a continuar, mas ainda há muito caminho a percorrer e a cria já está a ficar desidratada. Open Subtitles تحُث الأم الشاّبة عجلها للمضي قُدماً، لكن ما يزال هنالك مسير طويل لقطعه، والعجل قد أصابه الجفاف من الآن.
    Esta é a altura do ano em que a África Oriental está a começar a secar. Open Subtitles هذا هو الوقت من السنة عندما يبدء شرق أفريقيا في الجفاف.
    Vocês procurem aquilo da aridez. Open Subtitles يا رفاق مسح لهذا الشيء الجفاف.
    Sempre tive esta filosofia de que precisava duma compreensão abrangente dos mecanismos de tolerância à secagem para poder fazer uma sugestão com sentido para uma aplicação biótica. TED وكان لدي دائما فكرة حاجتي إلى الفهم الشاكل لآليات مقاومة الجفاف من أجل إقتراحات ذات معنى في التطبيثات الحيوية.
    As bactérias, os organismos unicelulares chamados arqueias, as plantas, e até outros animais podem sobreviver, mesmo secos. TED البكتيريا وكائنات وحيدة الخلية تدعى العتائق والنباتات وحتى حيوانات أخرى كلها يمكنها البقاء على قيد الحياة مع الجفاف.
    Porquê? Para poder sugar-me até ao tutano como ao meu pai? Open Subtitles لماذا , حتى تتمكن من نزفي حتى الجفاف مثلما فعلت مع والدي ؟
    Estavam desidratados, com hipotermia, e apresentavam vestígios de ácido lisérgico no sangue. Open Subtitles لقد أصابهم الجفاف و انخفضت درجة حرارتهم و كان في دمهم آثار حمض الليسرجيك.
    Enquanto o cérebro desidratado aumenta a produção da hormona antidiurética, o cérebro hiper-hidratado abranda-a, ou para-a mesmo, TED عندما يصل الجفاف الى الدماغ يفرز هرمون منع ادرار البول كثرة المياه قد تبطئ عمل الدماغ او توقفه مفرزاً
    a desidratação irá acabar por nos influenciar a todos. Open Subtitles عندما يأتي الجفاف التام، سنكون جميعاً عرضة لتأثيره
    Como resultado desta barragem toda a região secou e ficaram sem água. Open Subtitles ونتيجة لهذه السدود في جميع أنحاء المنطقة شهدت الجفاف ولا ماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more