Não, as escutas não são permitidas na ONU, só na Assembleia Geral. | Open Subtitles | كلاّ، غير مسموح بالتسجيل في أيّ مكان بالأمم المُتحدة سوى في الجمعيّة العامّة. |
Vou falar na Assembleia Geral como planeado e depois partimos. Nada vai atrapalhar o meu acordo com o Ali. | Open Subtitles | سأتحدّث إلى الجمعيّة العامّة كما هُو مُجدول، ومن ثمّ سنُغادر، لن أدع شيئاً يُخاطر بصفقتي مع (علي). |
Pessoal ilustre, membros da Assembleia Geral. | Open Subtitles | أيّها الأشخاص المُبجّلين... أعضاء الجمعيّة العامّة. |
Membros ilustres da Assembleia Geral, é um privilégio e uma honra falar hoje nesta grande instituição que é a ONU. | Open Subtitles | أعضاء الجمعيّة العامّة المُبجّلين، كمْ هُو شرف وإمتياز التحدّث إليكم اليوم في هذه المُنظمة الرائعة والتي هي الأمم المُتحدة. |
Os membros da Assembleia Geral, sim. | Open Subtitles | -حسناً، نعم، أعضاء الجمعيّة العامّة يعرفونهم . |
O Madaky vai falar perante a Assembleia Geral dentro de uma hora e sabemos que vai querer voltar à África o quanto antes. | Open Subtitles | (ماداكي) سيتحدّث أمام الجمعيّة العامّة خلال ساعة، ومُتأكّد أنّه سيعود إلى (إفريقيا) حالما أمكن. |
"Membros ilustres da Assembleia Geral". | Open Subtitles | {\pos(190,220)} أعضاء الجمعيّة العامّة المُبجّلين، |
Está tudo ligado ao Embaixador Madaky, que foi acusado de assassínio de um agente do MI6 dentro de um edifício da Assembleia Geral da ONU. | Open Subtitles | "الأمر كلّه على صلة بالسفير (ماداكي)،" "والذي تمّ إتهامه بقتل عميل بالإستخبارات البريطانيّة داخل مبنى الجمعيّة العامّة بالأمم المُتحدة." |