"الجنود الأمريكيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • soldados americanos
        
    • soldados norte-americanos
        
    E o dinheiro que lhes dermos nunca servirá para raptar ou matar soldados americanos. Open Subtitles وأنا واثق أن المال الذي سندفعه لن يستخدم في أسر أو قتل المزيد من الجنود الأمريكيين
    Tudo isso pertencia aos Norte Vietnamitas, que caso contrário teriam sido utilizados directamente contra soldados americanos. Open Subtitles وهذا كلّه قادم من ،الفيتناميين الشماليين والتي لم تكن لتوجه مباشرة إلا في مواجهة الجنود الأمريكيين
    Essas facas eram cobiçadas pelos soldados americanos. Open Subtitles الجنود الأمريكيين رغبوا بإمتلاك تلك السكاكين
    "O que sabe dos soldados americanos encontrados dentro da Embaixada Paquistanesa?" Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجنود الأمريكيين الذين وجدوا في السفارة الباكستانية ؟
    A minha hipótese é: geralmente, os soldados norte-americanos são bons. TED تفترض نظريتي أن الجنود الأمريكيين هم صالحون عادة.
    Sendo abusados pelos soldados americanos. Open Subtitles الذين تعرضوا للأنتهاك من قبل الجنود الأمريكيين.
    soldados americanos fortes e verdadeiros, os melhores do mundo no que fazem. Open Subtitles الجنود الأمريكيين أقوياء ومخلصين، الأفضل في العالم فيما يفعلونه.
    Mas não preferia que fossem os russos a correr riscos e não os soldados americanos? Open Subtitles لكن ألا تفضلُ أن يقع الضرر على الروس بدل أن يقع على الجنود الأمريكيين أبناء بلدك؟
    Chega uma altura no mandato de todos os Presidentes em que ele ou ela têm de enfrentar a questão de enviar ou não enviar soldados americanos para o conflito. Open Subtitles في ولاية كل رئيس، هناك وقت سيواجه فيه مسألة ما إذا كان سيرسل أو لن يرسل الجنود الأمريكيين الشباب في الطريق الصعب
    Exaustos mas vitoriosos, os soldados americanos e do 8º Exército Britânico reúnem-se para festejar uma vitória dos Aliados em Wadi Akarit, no Norte de África. Open Subtitles حرباً مرهقة , ولكنهم أنتصروا ..... الجنود الأمريكيين والبريطانيين من الجيش البريطانى الثامن ...
    "O que deu a impressão a milhões de pessoas no mundo "de que os soldados americanos são desumanos. TED ذلك يعطي الإنطباع -- قد أعطى الإنطباع للملايين من البشر حول العالم أن الجنود الأمريكيين ليسوا على مستوى الإنسانية .
    e "Jericho assassina soldados americanos". Open Subtitles و "(جيريكو) تقتل الجنود الأمريكيين" تلك المكتبة تبعد ميلين عن هنا
    Porquê soldados americanos aqui? Open Subtitles لماذا الجنود الأمريكيين هنا؟
    O Jerry disse que África será o próximo lugar para onde irão soldados americanos para morrer e ele tem razão. Open Subtitles قال (جيري) بأن أفريقيا هي ثاني مكان قد يموت فيه الجنود الأمريكيين إنه محق
    E o Haqqani tem o mau hábito de matar soldados americanos. Open Subtitles و(حقاني) ألِف عادة سيّئة بقتل الجنود الأمريكيين
    Estava a pilotar um helicóptero de combate, aterrou no local, saiu e viu soldados americanos a disparar contra bebés, a disparar contra velhotas, percebeu o que estava a acontecer, pegou no helicóptero e fez algo que desfez a sua vida de condicionamentos quanto a quem é "nós" e quem são "eles". TED كان يقود طائرة هليكوبتر حربية، هبطت هناك، وخرج منها ورأى الجنود الأمريكيين يطلقون النار على الرضع، ويطلقون النار على نساء مسنات، واكتشف ما كان يحدث، ثم أخذ طائرته الهليكوبتر وقام بشيء جعله يحسم في من "نحن" ومن "هم."
    Em 1978 trabalhava para a Time Magazine, e deram-me um trabalho de três dias — fotografar crianças amerasiáticas crianças cujos pais eram soldados americanos, em todo o Sudeste Asiático, que depois as abandonaram. 40 mil crianças em toda a Ásia. TED في عام 1978 كنت أعمل مع مجلة التايم، و كنت قد كلفت بمهمة عمل لمدة ثلاثة أيام لتصوير أطفال أمرو-أسيويين أي الأطفال الذين يولدون لآباء من الجنود الأمريكيين ثم يتم التخلي عنهم، في جميع أنحاء جنوب شرق أسيا. 40،000 طفل في جميع أنحاء أسيا.
    De acordo com a História, enquanto os soldados americanos moviam os indígenas para fora das suas terras, no Caminho das Lágrimas, as mães Cherokee sofriam e choravam tanto, porque perdiam os seus pequenos, ao longo do caminho, Open Subtitles وقصتها هي إنه عندما قام الجنود الأمريكيين. بترحيل الهنود من أراضيهم ودموعهم في أعينهم. أن أمهات (الشيروكي) أنهمرن في البكاء والنواح.
    Todas vêm das câmaras de soldados norte-americanos. TED وقد تم التقاطها بعدسات كاميرات الجنود الأمريكيين.
    É o próximo local onde soldados norte-americanos vão ir para morrer. Open Subtitles إنها المكان التالي الذي سيتجه إليه الجنود الأمريكيين ليموتون.
    Estive em África, no Médio Oriente, no Afeganistão na década de 90, mas foi com soldados norte-americanos em 2007 e 2008 que fui confrontado com combates muito intensos. TED لقد كنت في أفريقيا، والشرق الأوسط، وأفغانستان في التسعينات، لكن مع الجنود الأمريكيين في 2007، 2008، واجهت آنذاك معركة عنيفة جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more