"الجيد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boa na
        
    • boa de
        
    • bom da
        
    • de bom
        
    • bom no
        
    Eu adoro ensinar ciências, é a única coisa boa na minha vida. Open Subtitles أحب تدريس العلم فإنه الأمر الوحيد الجيد في حياتي
    A coisa boa na precisão deles... é que afunila nosso foco. Open Subtitles حسناً الأمر الجيد في الدقة أنها تحدد تركيزنا
    A coisa boa de não termos identidade é não nos preocupar-mos que sejam roubadas. Open Subtitles الشيئ الجيد في عدم امتلاكك لها هو انه ليس عليك القلق حول ديونها
    É a parte boa de ter três acusações. Open Subtitles هذا هو الأمر الجيد في الحصول على ثلاث تُهم
    Só espero que seja do lado bom da próxima vez. Open Subtitles أمل ان تكون في الجانب الجيد في المره القادمه
    Mas... o bom da universidade é que conhece muita gente. Open Subtitles لكن الشيء الجيد في الجامعة إنك تعانق الكثيرين هناك
    O que a sua ideia tem de bom é olhar o Advil do ponto de vista feminino. Open Subtitles الجيد في نظرتك هو أنك تراها من وجهة نظر المرأه
    Sabes o que é bom no sexo e que ninguém diz? Open Subtitles أتعلم ما الجيد في ممارسه الجنس .. بدون التخطيط لها ؟ ؟
    Foste sempre a única coisa boa na minha vida. Se não te disse que chegue, gosto de ti mais do que alguma vez imaginaste. Open Subtitles كنت دائماً الشيء الجيد في حياتي، وإذا لم أخبرك كفاية، أني أهتم بك أكثر مما تعرف
    É só que a Associação de Pais era a única coisa boa na minha vida e até isso perdi. Open Subtitles إن مجلسَ الآباء والمعلمين كان الشئُ الوحيد الجيد في حياتي والآن قد ضاع مني
    Diana é a única coisa boa na minha vida, e eu nunca vou deixá-lo levá-la. Open Subtitles ديانا) هيّ الشئ الوحيد الجيد في حياتي) ولن أسمحَ لهُ بأن يأخذها
    És a única coisa boa na minha vida. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد في حياتي يا (كيف).
    Outra coisa boa por assistir a Ted Talks é que, quando se assiste a uma que seja muito boa, de repente, deseja-se que o orador seja o nosso melhor amigo, não é? TED الشيء الآخر الجيد في مشاهدة محاضرات تيد، حين تشاهد واحدة جيدة فعلًا، تتمنى فجأة لو أن المتحدث كان صديقك المقرب، أليس كذلك؟ ولو ليوم واحد على الأقل.
    Anika, a única coisa boa de ser um Lyon, além do dinheiro, é já ter visto tudo o que é mau para criar uma família e saber o que não devo fazer. Open Subtitles ,أنيكا الشي الوحيد الجيد في كوني فرداً من عائلة ( لايون ) عوضاً أن يتم ركلي على أتم وجه
    Anika, a única coisa boa de ser um Lyon, além do dinheiro, é já ter visto tudo o que é mau para criar uma família e saber o que não devo fazer. Open Subtitles ,أنيكا الشي الوحيد الجيد في كوني فرداً من عائلة ( لايون ) عوضاً أن يتم ركلي على أتم وجه
    O lado bom da verdade... é que não são necessários pontos de conversação. Open Subtitles هذا هو الأمر الجيد في قول الحقيقه لا تحتاج إلى نقاط للحديث
    O lado bom da verdade... é que não são necessários pontos de conversação. Open Subtitles هذا هو الأمر الجيد في قول الحقيقه لا تحتاج إلى نقاط للحديث
    Mas decidiu focar no lado bom da vida. Open Subtitles لكنها اختارت أن تركز على الجيد في حياتها. إختارتكِ.
    E o que há de bom em detetar ultravioletas é que podemos ouvir se o dia é bom ou mau para o bronze, porque o ultravioleta é uma cor perigosa, uma cor que nos pode matar, por isso acho que todos nós deveríamos ter este desejo de detetar coisas que não conseguimos detetar. TED والشيء الجيد في إدراك الأشعة فوق البنفسجية هو أنه يمكنك أن تفرّق فيما إذا كان اليوم جيدًا أو سيئاً للتمتع بأشعة الشمس، لأن الأشعة فوق البنفسجية لونٌ خطر، لون يمكنه بالفعل قتلنا، ولذا أعتقد أننا جميعا يجب أن نمتلك هذه الرغبة لتمييز الأشياء التي لا نستطيع تمييزها.
    Há sempre alguma coisa de bom em toda a gente. Open Subtitles هناك القليل من الجيد في الجميع
    Ver o que há de bom no mau. Gosto disso. Open Subtitles رؤية الجيد في السيئ أحبّ هذا
    - Olha, o que é bom, no menu? Open Subtitles اسمع ، ما الجيد في القائمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more