"الجيد معرفة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bom saber que
        
    É bom saber que o Richard está a ser ajudado. Open Subtitles من الجيد معرفة أن ريتشارد يحصل على بعض المساعدة
    É bom saber que ainda há esperança para a humanidade. Open Subtitles من الجيد معرفة أن الأمل لازال موجوداً للجنس البشرى
    É bom saber que todos aqueles anos em que estudei Direito valeram a pena. Open Subtitles من الجيد معرفة أن كل تلك السنوات . في كلية الحقوق أصبحت مفيدة
    É bom saber que se tem uma família de verdade aqui fora. Open Subtitles من الجيد معرفة أن هناك أحداً من مشجعينك في الخارج يا رجل
    É bom saber que os miúdos de hoje em dia ainda têm alguns objectivos. Open Subtitles من الجيد معرفة أن الأطفال اليوم لا يزال لديهم بعض الأهداف
    É bom saber que as melhores pessoas da família estão mortas. Open Subtitles نعم ، من الجيد معرفة أن كل الأشخاص الأخيار في هذه العائلة قد ماتوا
    É bom saber que isso nunca sairá de moda. Open Subtitles من الجيد معرفة أن ذلك لن يخرج عن النمط المألوف
    É bom saber que ainda tens piadas de mau gosto. Open Subtitles من الجيد معرفة أن نكتك لازلت سخيفة
    É bom saber que os jovens ainda ouvem Led Zeppelin. Open Subtitles فمن الجيد معرفة أن الشباب مازالوا يسمعون (ل(ليد زيبيلين
    É bom saber que alguém se interessa. Open Subtitles من الجيد معرفة أن هناك من يهتم،
    É bom saber que há parteiras. Open Subtitles من الجيد معرفة أن لدينا، قابلة
    É bom saber que a minha única bola funciona. Open Subtitles من الجيد معرفة أن خصيتي تعمل
    É bom saber que a Bishop não nos enganou o ano inteiro. Open Subtitles من الجيد معرفة أن (بيشوب) لم تكن تخدعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more