"الجيل القادم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a próxima geração
        
    • geração seguinte
        
    • nova geração
        
    • da próxima geração
        
    • próxima geração e
        
    • à próxima geração
        
    • próxima geração de
        
    Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. TED ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر.
    O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Mas há os suficientes para garantir a próxima geração. Open Subtitles لكن هناك ما يكفي منهم لنشأة الجيل القادم
    Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. TED وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات.
    Dois meses depois, o mundo é só das fêmeas e já a nova geração se desenvolve no subsolo. Open Subtitles بعد مِضيَّ شهرين، وقد أضحى عالم إناث يحوي الجيل القادم والذي بات ينمو تحت الأرض بالفعل.
    É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. TED انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم.
    Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. Open Subtitles لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل
    Uma é que pode estar a atrasar a próxima geração de vacinas em termos das suas respostas imunitárias. TED أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية
    Creio que a próxima geração que virá a seguir a esta, a quarta geração, tem uma oportunidade única de transformar o continente. TED أني أؤمن بأن الجيل القادم بعد هذا، أي الجيل الرابع، لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة.
    Iniciaram uma incubadora para ajudar a financiar a próxima geração de empresas de economia partilhada. TED وكانت قد بدأت حاضنة للمساعدة في تمويل الجيل القادم بالشركات الناشئة عبر التشارك الاقتصادي.
    Esta é a próxima geração de brilhantes cientistas. TED هذا هو الجيل القادم من الشباب والعلماء المشرقين.
    Estudos demonstraram que a próxima geração de trabalhadores quer que o seu trabalho tenha um impacto maior. TED أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر.
    E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. TED ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا.
    Se a resposta não é a próxima geração, então não sei quem é. TED وإذا لم يكن هذا هو الجيل القادم لا أعرف من
    E, claro, gostaríamos de inspirar e envolver a próxima geração. TED و ، بالطبع ، نتمنى أن نُلهِم ونشارك الجيل القادم في هذا.
    Captei um corte transversal da indústria, assim como da geração seguinte de estrelas em ascensão. TED قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة.
    Talvez os que se movem melhor que os outros tenham mais hipóteses de passar os filhos à geração seguinte. TED وربما كان أولئك الذين يتحرّكون على نحو أفضل من غيرهم لديهم فرصة أكبر لإيصال أبنائهم إلى الجيل القادم.
    Isto é o editor, onde vamos criar a geração seguinte da criatura. Tem uma pequena coluna vertebral, TED ولكن في الأساس هذا هو المحرر، سوف نقوم بتصميم الجيل القادم من مخلوقنا، لديه عمود فقري صغير
    Olhas para a nova geração de miúdos a crescer e pensas que são demasiado mimados, que não sabem o que têm, que vamos desenvolver uma geração de privilegiados... TED هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات..
    Por exemplo, os sapatos desportivos da próxima geração, para podermos saltar mais alto, correr mais depressa. TED مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع
    Pessoas que fazem as nossas cirurgias melhor do que nós, aparece a próxima geração e ficamos com medo de sermos esquecidos. Open Subtitles أناس يجرون جراحاتكِ أفضل منكِ الجيل القادم يظهر , و تخافين من أن يتم نسيانكِ
    Senhoras e senhores... Bem-vindos à próxima geração da ciência: Open Subtitles سيداتي و سادتي، أهلاً بكم في الجيل القادم من العلوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more