A verdadeira dificuldade da colonização é a diversidade genética. | Open Subtitles | الصعوبة الحقيقيّة في تأسيس المستعمرات ستكون التنوّع الجينيّ |
Ouve, há... duas espécies de vírus usados na terapia de simetria genética. | Open Subtitles | اسمع، هنالك نوعان من الفيروسات المستخدمة في علاج التكافؤ الجينيّ |
Tal como uma deficiência genética, é passada de pais para filhos. | Open Subtitles | مثل الإختلال الجينيّ الذي يتوارثه الأبن من الأب. |
Quando falamos do ADN, é o nosso património genético. | TED | الحمض النووي هو إرثنا الجينيّ. |
A melhor ideia que tivemos até agora foi reparar o sistema dele a nível genético, | Open Subtitles | الفكرة الأفضل حتى الآن هي إصلاح وظائفه على المستوى الجينيّ... |
Olhe, é esta a terapêutica genética de que falamos. | Open Subtitles | هذا هو العلاج الجينيّ الذي تكلمنا عنه |
Drones em troca da terapêutica genética. | Open Subtitles | آليّات مقابل العلاج الجينيّ |
Terapia de simetria genética. | Open Subtitles | علاج التكافؤ الجينيّ |
Estás a tentar dizer-me... Que o Conner é a criança genética do amor entre o Clark Kent e do Lex Luthor? | Open Subtitles | هل تعني أنّ (كونر) هو ثمر الحبّ الجينيّ بين (كلارك كنت) و(ليكس لوثر)؟ |
O Mohinder Suresh era um cientista de pesquisa da nossa divisão genética. | Open Subtitles | (موهيندر سوريش) كان عالم أبحاث في القسم الجينيّ لدينا |
Estás a aceder ao sistema operativo genético de um organismo vivo. | Open Subtitles | -نظام التشغيل الجينيّ لكائن حيّ -أجل، بالضبط |