"الجيّدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhores
        
    • uma boa
        
    • boas notícias
        
    • coisas boas
        
    Buda diz que quem espera recebe as melhores coisas. Open Subtitles تقول "البوذا"، "الأمور الجيّدة تأتي لأولئك الذين ينتظرون"
    Os melhores já estavam ocupados quando tentava ir vê-los. Open Subtitles كلّ الشقق الجيّدة كانت قد حُجزت لدى دخولي من الباب.
    Há formas melhores de resolver. Open Subtitles هناك العديد من الطرق الجيّدة للتعامل مع هذا.
    Os vencedores ficam com o emprego ou uma boa oferta para o cartão de crédito. TED يحصل الفائزون على الوظيفة أو على أحد عروض بطاقات الائتمان الجيّدة.
    Esse lago ainda rende uma boa pescaria. Vamos. Cão estúpido. Open Subtitles ما يزال هنالك بعض الأسماك الجيّدة في هذه البحيرة هيّا كلبٌ غبيّ
    Primeiro, boas notícias: não é preciso ser um triatleta para obter estes efeitos. TED أولاً، الأخبار الجيّدة: لا يُطلب منك أن تصبح لاعباً بطلاً لتحصل على هذه التأثيرات.
    Eu não diria que não fez algumas coisas boas. Open Subtitles لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة
    O seus mercados eram conhecidos a vasta distância. Com abundância dos melhores produtos. Open Subtitles {\cH9CFFFE}أسواقها كانت معروفة عبر كل الأرجاء مملوءة بالخيرات والألبسة الجيّدة
    É perfeito. - Ficas com as melhores. Open Subtitles -يا رجل، إنّك تحصل على كل الحالات الجيّدة .
    Um bom código é como uma boa canção na cabeça. Acabamos por nos lembrar dela. Open Subtitles الشفرة الجيّدة مثل الأغنية في رأسك ، ستخرج ان عاجلاّ أو آجلاً
    uma boa notícia: já não tem mais órgãos que possam falhar. Open Subtitles الأخبار الجيّدة هي أنّه لم يبقَ لديهِ أعضاءٌ لتفشل
    Note, uma boa saúde faz todo o sentido, mas não faz muitos dólares. Open Subtitles فالصحّة الجيّدة أمرٌ عقلاني لكنّها لا تُدِرّ الكثير من الدولارات.
    Um declínio acentuado. Mas seis meses com uma boa qualidade de vida. Open Subtitles سيذوي بصورة تدريجيّة لكن مع 6 أشهرٍ من الحياة الجيّدة
    És o único que consegue fazer o cancro parecer uma boa notícia. Open Subtitles إنّكَ الوحيد الذي بمقدوره جعل السرطان يبدو مثل الأنباء الجيّدة
    Primeiro, as boas notícias. Eu estava a conversar, com este tipo aqui. Open Subtitles الأخبار الجيّدة أولاً لقد تشاورت في الأمر مع أصدقائي هنا
    E tenho boas notícias, consegui arranjar isto. Open Subtitles والأخبار الجيّدة تمكّنت من الإسراع فى الحصول على هذه
    Hoje, diga-lhe qualquer coisa boa, mesmo que não aconteça nada de bom. Ela precisa de boas notícias. Open Subtitles زفي إليها خبراً جيداً اليوم، وإن لم يحدث شيءٌ جيد فهي بحاجةٍ إلى بعض الأخبار الجيّدة
    Também há aventura e várias outras coisas boas da vida. Open Subtitles هناك أيضا المغامرة، والكثير من الأشياء الجيّدة في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more