"الحال مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como o
        
    Tens de transportar as almas até ao outro mundo, ou acabar tal e qual como o Jones. Open Subtitles عليك أن تعبر بالأموات إلي العالم الآخر أو سينتهي بك الحال مثل جونز
    Não quero acabar como o tipo morto no hotel. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي الحال مثل الشخص الميت في الفندق
    Não vais querer acabar como o nosso último irmão. Open Subtitles أنت لا تريد أن ينتهي بك الحال مثل آخر أخ صغير لنا
    E se não nos temos um ao outro... acabamos como o Dallas. Open Subtitles اذا لم نملك بعض... سينتهي بك الحال مثل دالاس
    Depois acabas como o Junior ali. Open Subtitles ثم ينتهي بك الحال مثل جونيور هناك
    Já não vai ser como o ciclo. Open Subtitles لن يكون الحال مثل المتوسّطة بعد الآن
    Tu não vais acabar como o Derek, está bem? Open Subtitles لن ينتهي بك الحال مثل "ديريك" موافق ؟
    O que significa que quanto mais façam parecer que qualquer coisa realmente existe, maior risco correm de acabar como o primeiro "blogger", que erradamente pensou também estar no encalço de algo. Open Subtitles ليجعل ما يحدث، كما أن هناك "وحش" موجود بالفعل. وكلما خاطرت ينتهي بكل الحال مثل المدون الأول،
    Vais acabar como o pai! Open Subtitles سينتهي بك الحال مثل أبينا
    Tu não queres acabar como o Jerska. Open Subtitles (أنت لا تريد أن ينتهي بك الحال مثل (يرسكا
    O Mike é como o teu pai. Vais acabar como a tua mãe. Open Subtitles يمكنك ان تراها (مايك) مثل والدك وسينتهى بك الحال مثل والدتك
    E não quero acabar como o House. Open Subtitles (و أنا لا أريد أن ينتهى بى الحال مثل (هاوس
    Vamos rebentar, como o Stuart. Open Subtitles (و سينتهي بنا الحال مثل (ستيوارت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more