De lá, arranjaremos forma de atravessar a fronteira para o México. | Open Subtitles | من هناك، يمكننا أن نفهم كيف نعبر الحدود إلى المكسيك |
Espiões viram-na a passar a fronteira, para os Estados Unidos. | Open Subtitles | مراقبونا قد رأوها وهي تعبر الحدود إلى الولايات المتحدة |
Atravessaram a fronteira para o Líbano, onde esperavam encontrar paz. | TED | أرادوا عبور الحدود إلى لبنان حيث يجدون الأمان. |
Consegues cruzar a fronteira com a Colômbia? | Open Subtitles | هل تستطعين الذهاب إلى "كالمار" هل يمكنكي أن تعبري الحدود إلى "كولومبيا"؟ |
Estava a tentar passar a fronteira com o México. | Open Subtitles | تم القبض عليه وهو يحاول عبور الحدود إلى "المكسيك" |
E assim, sem documentos nem passaporte... e sob os olhares de dois oficiais prussianos... atravessou Barry a fronteira para a Saxónia, e a liberdade. | Open Subtitles | ولذلك، بدون ورق أو جواز سفر وتحت أعين إثنان من الضباط البروسيانيين رُفق باري عبر الحدود إلى بلاد الساكسون والحرية |
Estás a ajudar um homem a passar a fronteira para a Argélia. | Open Subtitles | أنت ترتّب سفر لرجل عبر الحدود إلى الجزائر. |
De Moscovo para São Petersburgo. Passas a fronteira para Helsínquia, eu encontro-me lá contigo. | Open Subtitles | من موسكو إلى بطرسبورغ اعبر الحدود إلى هلسنكي |
Levamo-los para norte, atravessamos a fronteira para McAllen. | Open Subtitles | إرفعهم شمالا، عبر الحدود إلى ماكالين. |
Este homem levou-a na carrinha, atravessou a fronteira... para a Bósnia? | Open Subtitles | هذا الرجل كان يقودكِ ..في شاحنة عبر الحدود إلى "البوسنة" ؟ |
LeBlanc atravessou a fronteira para o Canada em Niagara Falls. | Open Subtitles | أن (ليبلانك) غادر الحدود إلى "كندا" بإتجاه شلالات النياجرا |
Passámos a fronteira para a Síria, fomos a Alepo, cujo nome vem de Abraão. | TED | ومن ثم عبرنا الحدود إلى سوريا .. إلى مدينة حلب ( ثاني أكبر مدينة في سوريا ) والتي سميت تبعاً للنبي إبراهيم |
A atravessar a fronteira para a Índia. | Open Subtitles | يعبر الحدود إلى داخل الهند |
ID e passaportes para vocês conseguirem atravessar a fronteira para o Canadá. | Open Subtitles | (هويّات وجوازات سفر لعبور الحدود إلى (كنـدا |
Achamos que terao atravessado a fronteira, para a Nicarágua. | Open Subtitles | قد عبروا الحدود إلى نيكاراغوا |
O gentil Wei Jin prometeu mandar ajuda para o homem assim que pudesse, mas quando o Wei Jin passou a fronteira para devolver o globo ao território dos Gan Jin, foi preso! | Open Subtitles | واي جين) الطيب وعده بإحضار المساعدة في أقرب وقت ممكن) "لكن عندما عبر (واي جين) الحدود إلى منطقة الـ"جانجين قبضوا عليه |
Achamos que a Amy está com um grupo de raparigas que foram traficadas para lá da fronteira com o México. | Open Subtitles | (نحن نظن أن (آيمي كانت مع مجموعة من الفتيات تم تهريبهم خلال الحدود "إلى "المكسيك |
Há quem fale em sair pela fronteira com Abuddin. | Open Subtitles | بعض الناس يتحدّثون عن الرحيل (يقطعون الحدود إلى (عبودين |
DEPOIS DA fronteira com A CHINA TER SIDO ENCERRADA | Open Subtitles | بعد الحدود إلى "الصين" أغلقت. |