AOS CAMINHOS DE ferro FRANCESES E ÁS FORÇAS ARMADAS FRANCESAS, | Open Subtitles | للهيئه القوميه للسكك الحديديه الفرنسيه و القوات المسلحه الفرنسيه |
Aconselham-nos a tomarmos a estrada pelas Colinas de ferro. | Open Subtitles | و قد نصحونا بأخذ الطريق خلال التلال الحديديه. |
Passageiros encalham nos aeroportos fechados e as estradas estão bloqueadas bem como os caminhos de ferro. | Open Subtitles | المطارات تم إغلاقها وآلاف المسافرين ينتظرون الطرق السريعه أغلقت بالثلوج المتراكمه تجمدت طرق السكك الحديديه |
Martin Delaney era empregado da ferrovia e Thomas Durant é o presidente. | Open Subtitles | مارتن دليني كان موظف للسكه الحديديه اما تاومس دورنت فهو رئيسها |
Todas as linhas ferroviárias estavam destruídas e não havia combustível para as camionetes. | Open Subtitles | جميع خطوط السكك الحديديه أصابها الدمار ولم يكن هناك وقود للسيارات أو الشاحنات |
As tropas eram chamadas para manter os comboios a funcionar. | Open Subtitles | فرق الجيش تم أستدعائها للحفاظ على أستمرارية عمل قطارات السكك الحديديه |
Morreram 16 mil, só na linha férrea. | Open Subtitles | ستة عشر ألف أسير ماتوا اثناء بناء خطط السكك الحديديه فقط |
Ao nascer do sol... a Fortaleza Negra surgirá... no Deserto de ferro... e ficará lá até o nascer do sol do dia seguinte. | Open Subtitles | عند شروق الشمس القلعه السوداء ستظهر في الصحراء الحديديه |
Desta forma, o pulso dos britânicos tornou-se forte, como ferro. | Open Subtitles | وهكذا قويت قبضه الامجليز الحديديه علي الارض |
A mãe voltaria dos mortos a agitar aquela caçarola de ferro dela se deixasse a chave de vista. | Open Subtitles | من الممكن ان تخرج امي من القبر تتوعدني بمقلاتها الحديديه لو اني ابعدت نظري عنه ولو ثانيه. |
O que aconteceu a esse portão de ferro que mantinha o coração calado? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك البوابه الحديديه, تحافظ على اغلاق قلبك؟ |
Ser uma mulher de ferro não tem mal nenhum, Spencer. | Open Subtitles | ليس هناك خطأ بكونك المرأه الحديديه سبيسنر. |
Caminhos de ferro, não é? | Open Subtitles | عمل من اعمال السكك الحديديه , هه ؟ |
Dagny, o que estamos a fazer, o meu metal, o seu caminho de ferro somos nós que movemos o mundo. | Open Subtitles | داجنى , ما نفعله ... حديدى , وسكك الحديديه انه نحن من نحرك العالم |
Estrada de ferro? | Open Subtitles | ماذا عن العمل في السكك الحديديه ؟ |
É sobre caminhos de ferro. | Open Subtitles | هذا عمل خاص بالسكك الحديديه |
Isso significa que as empresas ferroviárias como a do Sr. Taggart precisam reparar os seus caminhos de ferro aqui, em vez... | Open Subtitles | (وهذا يعنى ان السسك الحديديه مثل السيد (تارجت يجب ان يصلحوا سككهم الحديديه هنا |
Contate a ferrovia e Ihes diga que façam que pareça uma inspeção de rotina. | Open Subtitles | اتصل بالسكك الحديديه و قل لهم يفعلوا ذلك ليبدوا كما لو كان تفتيش طوارئ روتينى |
Não é engraçado como Jeff chama isso nossa ferrovia subterrânea? | Open Subtitles | أليس مضحكا كيف جيف يطلق على هذا سكتنا الحديديه تحت الارض؟ |
Um problema da ferrovia que deve ser resolvido por ferroviários. | Open Subtitles | وهذا يجعلها مسئله تخص السكه الحديديه يتم التعامل معاها من قبل موظفي السكه |
Dizemos que o propósito é evitar a competição destrutiva entre empresas ferroviárias. | Open Subtitles | نحن نقول ان الغرض من تقليل حده النزاع بين شركات السكك الحديديه |
A seguir é o Parlamento e depois são as escolas, os comboios... | Open Subtitles | ثـم سيبـدأون بتفجير المـدارس, و محطـات السكك الحديديه... |
Com a comida e o tratamento adequados, tínhamos construído a maldita linha férrea sem problema. | Open Subtitles | مع نقص الطعام وإنعدام الرعايه الطبيه إلا أنه لم يكن أمامنا إلا مواصلة بناء خط السكك الحديديه اللعين وكأن شيئاً لا يحدث |