Se transferirmos o movimento do vídeo de entrada, podemos controlar o grupo todo. | TED | إذا قمت بنقل الحركة من الفيديو المُدخل، يمكننا في الواقع قيادة المجموعة بأكملها. |
Decidi explorar esse movimento e transformar árvores em artistas. | TED | وقررت استكشاف هذه الحركة من خلال تحويل الأشجار إلى فنانين. |
45 segundos antes dos sensores de movimento se reajustarem. | Open Subtitles | لدينا 45 ثانية قبل أن تتكيّف أجهزة استشعار الحركة من جديد |
A nossa paciente perdeu os movimentos nas pernas. | Open Subtitles | فقدت مريضتنا الحركة من رجلها |
A paciente perdeu os movimentos nas pernas. | Open Subtitles | فقدت مريضتنا الحركة من رجلها |
O colar proíbe o movimento do pescoço para baixo. | Open Subtitles | طوقك هو وضع لمنع الحركة من اسفل الرقبة |
Pela primeira vez, os cientistas mostram graficamente a sua criação e movimento numa planta. | Open Subtitles | لأول مرة، لقد التقط العلماء صور إنشائها و الحركة من خلال النبات. |
Os sensores de movimento são encaminhados via o meu telemóvel por uma rede sem fios 802.11g de 64 giga hertz. | Open Subtitles | يتم توجيه أجهزة استشعار الحركة من خلال هاتفي الذكي مع 802.11 غرام، |
O da esquerda é o chip de detecção de movimento do telemóvel do Shane, o da direita é o da Adel. | Open Subtitles | أذن الذي على اليسار رقاقة تتبع الحركة من هاتف شَين. و الذي على اليمين لأديل |
Pensem num movimento ponto-a-ponto. | TED | فكّروا فقط في الحركة من نقطة إلى نقطة. |
É apenas uma ideia teórica de como este espaço podia ser tratado para que o movimento que entra e sai da cidade, todos os dias, se tornasse numa passagem importante e inspiradora dos autocarros até ao local onde as pessoas trabalham. | TED | إنها مجرد فكرة افتراضية عن كيفية التعامل مع هذه المساحة، حتى تصبح الحركة من وإلى المدينة كل يوم تحولًا مهمًا ونهضويًّا من سيارة الأجرة إلى مكان عملك. |
O que nós fizemos foi, essencialmente, cancelar a gravidade e controlar o movimento combinando levitação magnética e atuação mecânica e tecnologias de sensibilidade. | TED | ما قمنا به باختصار هو إلغاء الجاذبية والتحكم في الحركة من خلال دمج الاسترفاع المغناطيسي والدفع الميكانيكي وتكنولوجيات الاستشعار. |
Isso acontece muito rapidamente, num piscar de olhos. Por isso, juntamente com LG, nós captámos esse movimento com uma câmara que é capaz de fotografar mais de 3000 quadros por segundo. | TED | الان هذا يحدث بشكل سريع جداً، في غمضة عين، لذا، جنبا إلى جنب مع شركة ال جي، التقطنا هذه الحركة من خلال كاميرا قادرة على التقاط أكثر من 3,000 صورة في الثانية الواحدة. |
Gostamos da ideia destas figuras irem ficando para trás como se fossem esquecidas e sem preocupações, eternas otimistas e satisfeitas, até sentirem um movimento da parte do espetador, aí correm a esconder-se atrás da parede mais próxima. | TED | إذاً نحن نحب فكرة تحرك هذه الأشكال على طول المسار كأنها غافلة و مبتهجة و سعيدة و راضية، إلى أن تشعر بنوع من الحركة من المتفرّج و سوف تختبئ خلف أسرع حائط. |
Movimenta o pescoço com facilidade, retiraram-lhe o cateter de alimentação, respira sozinho, fala lentamente com a sua própria voz calma e trabalha todos os dias para que o seu corpo paralisado ganhe mais movimento. | TED | فهو يحرك رقبته بسهولة، وقد أُزيلت روابط التغذية الخاصة به، وهو يتنفس برئتيه، ويتحدث ببطء بصوته الهادئ، ويعمل كل يوم لكي يحصل على مزيد من الحركة من جسمه المشلول. |
Agora, com esta instalação, deixa de existir o primeiro plano ou o fundo ou uma câmara colocada no espaço mas sim centenas de sensores que captam a luz e captam o movimento de todas as direções possíveis. | TED | في هذا المشهد، لا يوجد عناصر أمامية أو خلفية، أو كاميرا موضوعة في الفضاء، لكن مئات من الأجهزة الاستشعارية تصور الضوء، وتصور الحركة من كل الاتجاهات الممكنة. |