"الحركه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • movimento
        
    • mexer
        
    • acção
        
    • mover
        
    Mas pediram-me que lesse esta declaração, a favor do movimento. Open Subtitles طلب مني أن أقرأ هذا التصريح المعد بأسم الحركه
    Greg Stillson está a montar um movimento bem sucedido. Open Subtitles جريج ستيلسون يعتلى الآن الحركه الناجحه لحزب الأقليه
    Nós permitimos ao governo caracterizar o movimento como uma revolução. Open Subtitles اننا سمحنا للحكومه ان تصنف الحركه على انها ثوره
    Um cachorro me mordeu, não posso me mexer direito. Open Subtitles لقد عضنى كلب هذا الصباح لا يمكننى الحركه على الوجه الأكمل
    Ok vamos embora. Toca a mexer. Open Subtitles حسنا استمروا في الحركه استمروا في الحركه
    Homens e mulheres de acção e aventura. Open Subtitles نعم أيها الرجال.. والنساء لمحبى الحركه والمغامرات
    Quero dizer, as cores vermelha e azul significam movimento, logo duas pessoas. Open Subtitles أعني، اعني المربعات الحمراء والزرقاء تشير إلى الحركه ، اذاً شخصان
    Mas penso que é parando o movimento que conseguimos encontrar o nosso rumo. TED ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب.
    Tínhamos treinado para disparar em movimento, para sermos uma cavalaria sobre lagartas e orientar assim as tropas. Open Subtitles لقد تدربنا على إطلاق النيران من وضع الحركه أن نواجه اهدافاً متحركه لقد تدربنا على مواجهة الجيوش بتلك الطريقه
    Deve ser o movimento do trem. E isso as deixam malucas. Open Subtitles انه بخصوص حركه القطار التى تسبب ذلك كل تلك الحركه تجعل الفتاه شهوانيه
    O chão da divisão do servidor tem detectores de movimento bastante sensíveis. Open Subtitles ان أرضية غرفة الخادم مزوده بجهاز لالتقاط الحركه
    Os interesses deste movimento, de hoje em diante, serão da minha responsabilidade. Open Subtitles -مصلحه هذه الحركه , من الأن وصاعدا ً سوف تكون تخصصى
    E ainda a única representante no condado de Camden do movimento Black Power. Open Subtitles و العضوة الوحيده في قوة الحركه السوداء لمقاطعة كامدين
    Bem, não há ninguém tanto tempo desaparecido que não consigam encontrar o caminho para o movimento. Open Subtitles حسنا لا احد حتى الان ذهب انهم لا يستطيعوا الرجوع الى الحركه
    Faz com que você se queira mexer não é mesmo? Open Subtitles انها تجعلك تريد الحركه و الرقص أليس كذلك؟
    Cabrões, não vão ser capazes de se mexer, durante um ano. Open Subtitles أيها الأوغاد لن تستطيعوا الحركه لمده سنه
    - Ele sabe algum outro truque além de não se mexer? Open Subtitles هل يعرف اي خدع فيما عدا عدم الحركه ؟
    Pois não. Sem mim não te consegues mexer. Open Subtitles هذا صحيح، بدوني لن تتمكن من الحركه
    Não se pode mexer quando está escondido. Open Subtitles انت لا تستطيع الحركه وانت مختفى
    Ei, senta-te em cima dele. Impede esse conas de se mexer. Open Subtitles إجلس فوقه , إجلس فوقه إمنعه من الحركه
    Então, Capitão acção, quanto tempo achas que a tua nova amiga vai ficar no chuveiro? Open Subtitles إذن ياقبطان الحركه ماطول المده التي تظن صديقتك الجديده ستستغرقها في الإستحمام؟
    Embora eu não possa me mover e tenha que falar por um computador... em minha mente... sou livre! Open Subtitles على الرغم من أنني لا يمكننى الحركه ومضطر للتحدث بواسطة جهاز الكمبيوتر لكن في عقلي , أنا حر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more