| Tipo, produtos licenciados, como echarpes de seda vermelhas e lingerie. | Open Subtitles | مثل منتجات مرخصة مثل الأوشحة الحريرية الحمراء والملابس الداخلية |
| Um marajá indiano veio pedir-lhe uma meia de seda. | Open Subtitles | كان هناك مهراجا جاء من الهند لطلب أحد جواربها الحريرية الطويلة. |
| Caso não conheça os regulamentos das nossas prisões, meias de seda são proibidas. | Open Subtitles | اذا لم تكونى معتادة على نظام سجوننا فالجوارب الحريرية ممنوعة |
| Vestes um pijama de seda e desces para a festa? | Open Subtitles | لماذا لا ترتدى بيجامتك الحريرية يا حبيبى |
| Não gosto de os ver chegar a este país limpo com cabelos oleosos, e vestidos com esses fatos de seda, a tentarem passar por americanos decentes. | Open Subtitles | و بذلاتكم الحريرية لتحاولوا أن تجعلوا من أنفسكم أمريكيين شرفاء |
| Reparei que o meu pai começou a usar as camisas de seda. | Open Subtitles | لاحظت قبل سفرنا أن أبي كان يجدد قمصانه الحريرية |
| E quanto ao pedaço de seda da túnica do chinês? | Open Subtitles | و ماذا عن القطعة الحريرية من سترة الرجل الصيني ؟ |
| Eu tenho que ir vestir o meu fato de seda e então podemos ir beber champagne e comer escargots. | Open Subtitles | ينبغي أن أذهب وألبس بدلتي الرسمية الحريرية وبعدها يُمكننا ان نقترح ان نشرب الشامبانيا والقواقع |
| Por causa de um par de meias de seda novas que encontrei. | Open Subtitles | بسبب اكتشافي لزوج جديد من الجوارب الحريرية |
| Mas é que o assassino substituiu a seda vermelha por preto e amarelo! | Open Subtitles | بتبديل القطعة الحريرية الحمراء بتلك التي لونها أسود و أصفر |
| Disse que a sua mãe chorou, porque no dia do crime tinha comprado à sua irmã um par de meias de seda. | Open Subtitles | قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية |
| Deve estar ansiosa para que ele comece a tomar decisões, para deixar de suar através da sua blusa de seda. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لا تطيقين إنتظاره ...ليرجع ويتخذ القرارت لذا يمكنك أن توقفي تعرقك من خلال بلوزتك الحريرية |
| Gravatas de seda não são pra mim... | Open Subtitles | أنا لا أهتم بإرتداء ربطات العنق الحريرية |
| Esses tipos foram ao Tommy Bahama e largaram 4 mil em boxers de seda. | Open Subtitles | رأيت أولئك الرجال يمشون إلى تومي باهاما وتخلوا عن الكثير من الملابس الحريرية |
| Tu sabes, chocolate com menta na tua almofada de seda. | Open Subtitles | انت تعرف، نعناع بالشوكولات على وسادتك الحريرية. |
| Nem um agradecimento antes de começar a pedir lençóis de seda. | Open Subtitles | "ليس حتى "شكرا لك قبل أن تسأل عن الشراشف الحريرية |
| Se você não tirar essa projeto de "Cujo", sarnenta, cheia de tetas, dos meus lençóis de seda, | Open Subtitles | , إن لم تجعل هذه الحقيرة الصغيرة , تغادر شراشفي الحريرية |
| Foi a lendária força e brilho das fibras da seda que fez que fosse tão procurado depois. | Open Subtitles | هي كانت القوّة الأسطورية وسطوع الألياف الحريرية التي صنعت |
| Fica longe da 405 o resto do dia. A menos que não te importes ter um pouco de poeira na tua camisa de seda. | Open Subtitles | أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم إلا إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية |
| Vê isto em lenços de seda costurados. E é tudo feito à mão. Então esta é a sua assinatura? | Open Subtitles | نراها على المناديل الحريرية وهي تنجز كلها يدوياً |