"الحصول على حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter uma vida
        
    • ter vida
        
    • teres uma vida
        
    • levar uma vida
        
    Que eles realojaram-nos aqui para que pudéssemos ter uma vida perfeita. Open Subtitles سأنهم قد أعادوا وضعنا هنا حتى نتمكن من الحصول على حياة مثالية
    Eles trabalham 16 horas por dia para que eu possa ter uma vida melhor. Open Subtitles إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة
    Se ter uma vida dupla significa desistir da sua vida real, não é assim que eu quero viver, irmão. Open Subtitles ...الحصول على حياة مزدوجة ...يعني أن تفقد نصف حياتك الحقيقية لا أريد أن تكون حياتي بهذه الطريقة
    Há quem não tenha sido feito para ter vida normal, Clark. Open Subtitles بعض الناس لا يهمهم الحصول على حياة عادية يا "كلارك"
    Dizes que não posso ter vida pessoal aqui? Open Subtitles إذًا ما ترمين له أنه لا يمكنني الحصول على حياة شخصية في هذا القصر؟
    O que este escritor diz é que, para teres uma vida feliz, deves exercitar o teu livre-arbítrio. Open Subtitles مالذي يقوله الكاتب من أجل الحصول على حياة سعيدة؟ يجب عليك ممارسة الإرادة الحرة الخاصة بك
    Por favor. Só quero levar uma vida simples, como está escrito nas escrituras antigas. Open Subtitles أرجوك , أنا فقط أتمنى الحصول على حياة بسيطة كما هو مكتوب في النصوص القديمة
    Estás prestes a ter uma vida que a maior parte das pessoas nem consegue imaginar. Open Subtitles عليك أن تذكر أنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    E o que vejo é um rapaz de 28 anos que pode ter uma vida boa com um órgão reconstruído que eu e o meu rapaz podemos fazer amanhã. Open Subtitles الآن أنا أرى شابا في 28 من العمر بإمكانه الحصول على حياة جيدة جدا بعضو مرمم
    Só estou a dizer que podes ter uma vida melhor. Está bem? Open Subtitles أنا أقول فحسب، تستطيعين الحصول على حياة أفضل.حسناً؟
    Meu Deus, homem, você realmente acha que você pode ter uma vida ... Open Subtitles حقا يا رجل هل تعتقد ان يمكنك الحصول على حياة
    Estás prestes a ter uma vida que a maior parte das pessoas nem consegue imaginar. Open Subtitles عليك أن تذكر أنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Estás prestes a ter uma vida que a maioria das pessoas nem imagina. Open Subtitles إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Por outro lado, acho que é bom estar a tentar ter uma vida mais normal. Open Subtitles خلافاً لذلك , اظن انه من الجيد انك تحاول الحصول على حياة طبيعية
    Tratava-se de ter vida própria. Open Subtitles بك كان حول الحصول على حياة
    Trabahas demais, não te socializas, tudo o que impede de teres uma vida sexual plena. Open Subtitles ولا تُخالط الناس كُل ذلك يمنعك من الحصول على حياة جنسية كاملة
    Dev, aceitas a Rachel como tua companheira numa instituição talvez ultrapassada de forma a teres uma vida "normal"? Open Subtitles هل يا (ديف) تقبل (رايتشيل) لتكون شريكتك في مؤسسة ربما عفا عليها الزمن من اجل الحصول على حياة "عادية"؟
    Se fizeres algumas escolhas inteligentes, conseguirás levar uma vida desafogada. Open Subtitles أذا قمتِ ببعض الأختيارات الذكية يمكنكِ الحصول على حياة مريحة جداً
    A tentar levar uma vida normal. Open Subtitles تُحاول الحصول على حياة طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more