O nosso objectivo é a defesa da civilização cristã ocidental... mas é uma luta moral, através de ideias, do exemplo. | Open Subtitles | نريد أن نحمى الحضاره الغربيه المسيحيه لكن بنضال أخلاقى |
civilização, antiga e pérfida. Já havias visto isto? | Open Subtitles | الحضاره المدنيه قديمه و شريره هل رأيت هذا من قبل ؟ |
A civilização marciana desenvolveu-se no subsolo do planeta. | Open Subtitles | ويبدو ان الحضاره المريخيه تطورة بشكل ما تحت سطح الكوكب |
Qualquer que fosse esta civilização esforçou-se por deixar este artefacto para trás. | Open Subtitles | لقد تعرضت هذه الحضاره لالم رهيب من اجل ترك تلك القطعه الاثريه |
Tudo, na cultura humana, ocorre da cintura para baixo. | Open Subtitles | كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر |
De cada vez que a civilização atingia o pico da sua decadência, ...nós voltávamos para restaurar o equilíbrio. | Open Subtitles | كل مره تصل فيها الحضاره لدرجة عالية من الإنحطاط نعود لإعادة التوازن من جديد |
Aqui na civilização, temos o hábito de pagar as coisas antes de as usarmos. | Open Subtitles | هنا فى الحضاره نحن صناعنا عاده الدفع لى الاشياء قبل ان ناخذها |
A civilização ocidental finalmente esfumou-se nas chaminés de Dachau, e eu estava demasiado enfeitiçado para o ver. | Open Subtitles | أخيراً تدمرت الحضاره الغربيه و تحولت لدخان في مداخن داكاو و كنت مفتوناً جداً لأرى ذلك |
Toda a ideia do casamento é um vestígio inútil de uma civilização arcaica. | Open Subtitles | اعتقد ان فكره الزواج بقايا ليست لها فائده من الحضاره القديمه |
Não foi um dia bom para a civilização, receio. | Open Subtitles | انه لم يكن يوم الرساله الحمراء من اجل الحضاره, ما كنت اخشاه. |
Ainda existem resquícios de civilização neste bárbaro matadouro em tempos conhecido como "humanidade". | Open Subtitles | لا تزال هناك ومضات باهته من الحضاره. باقية في هذا المسلخ البربري .والتي كانت تعرف يوماً باسم الانسانيه |
Deixamos-vos na civilização quando voltarmos. | Open Subtitles | سنقوم بأنزالك في طريق الحضاره الذي يواجننا في طريقنا |
Estas outrora altivas pedras, estes templos em ruínas, são testemunho da civilização que floresceu e morreu aqui e dos semi-deuses e heróis que inspiraram essas lendas neste mar e nestas ilhas. | Open Subtitles | وتلك الاحجار المتهدمه والمعابد المتكسره هي الشاهد الوحيد لتلك الحضاره التي قامت واندثرت هنا والابطال الذين اثروا في تلك الاساطير |
Hoje, a civilização é corrupta e decadente. | Open Subtitles | الحضاره التى نعرفها اليوم فاسده ومنحطه |
A bordo desta nave há um módulo de energia, que é tudo o que restou de uma outrora poderosa civilização... | Open Subtitles | لقد وضعت وحده طاقه على هذه السفينه وهى اخر بقايا هذه الحضاره ...المدمره |
A civilização não vai evoluir nada a não ser que alguém ensine maneiras a esta gente. | Open Subtitles | توشاك! الحضاره لن تتقدم ابدا الا اذا اوضح احدهم ان الاداب العامه للناس مهمه |
- Que rejeitem a civilização, especialmente os bens materiais. | Open Subtitles | ـ أعداء ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه |
O homem civilizado conquista-se bem, mas a civilização em si... pertence-nos, e não aos bárbaros. | Open Subtitles | من السهل غزو الرجال المتحضرين .... ولكن الحضاره |
É um título honrável de uma cultura onde pessoas mais velhas são reverenciadas com muito respeito. | Open Subtitles | أنه لقب تعظيمي, من الحضاره التي تقوم بتعرفة الأشخاص الكبار بعلامات من الأحترام. |
Não contribui em nada para a cultura. | Open Subtitles | انها لا تساهم فى الحضاره بأى طريقه |
"Ele é o enimigo da cultura. | Open Subtitles | "انه عدو الحضاره |