O pai está mortinho por conseguir a custódia dele mas eu não sei como lidar com isto... | Open Subtitles | لقد حاربت والده من اجل الحضانه لكني لا اعرف كيف احارب هذا |
Em todo o caso, eles agendaram uma audiência de custódia para amanhã de manhã. | Open Subtitles | على أي حال , لقد تقرر عقد جلسة استماع لموضوع الحضانه |
Eu estou no meio de um caso de custódia, assim eu... a vejo apenas ocasionalmente. | Open Subtitles | إننا في خضم قضايا الحضانه و أيام وجودها معي تكون عشوائيه لكن |
Ele pede apenas para a guarda compartilhada e ele põe uma acção legal. | Open Subtitles | انه طلب من المحكمه بتقاسم الحضانه ولا يتضمن أي خطوات غير قانونية,ان لم تشتكي |
Não me cobra pela creche, e isso é fixe. | Open Subtitles | انها لا تأخذ مقابل لقاء الحضانه ، و ذلك أمر جيد |
A enfermeira levou-o para o berçário para poderes dormir. | Open Subtitles | الممرضة اخذته الى الحضانه حتى يمكنك ان تنامي. |
Os miúdos do infantário. Acho que já saíram todos. | Open Subtitles | أطفال الحضانه أعتقد أن جميعهم قد غادروا لآن |
Tu sabes que este processo de mediação é uma parte da luta pela custódia. Certo? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الوساطه تلك هي جزء من قضية الحضانه |
Mas ela disse que a custódia era um acordo legal... que a lei era a lei. | Open Subtitles | ..لكنها قالت بأن اتفاق الحضانه عقد قانوني والقانون قانون |
Não acredito que a Peri ficou com a custódia. | Open Subtitles | لا زلت لا اصدق بان بيري اخذت الحضانه لابنك |
Para já, o único assunto na mesa é a custódia e esse é importante, acreditem. | Open Subtitles | لحد الآن المشكله الوحيده على هذه الطاوله هي الحضانه وهذه مشكله كبيره.. صدقوني |
Talvez esteja enganado, mas pergunto-me qual o motivo de um homem que quer a custódia partilhada dos filhos, que diz que não pode pagar alojamento adequado para essas crianças, estar a gastar o dinheiro que não tem numa aliança de noivado com diamantes. | Open Subtitles | ربما ذلك فقط بالنسبه لي ولكن علي أن أسأل لماذا رجل يدعي بأنه.. يريد الحضانه المشتركه لأولاده الاربعه |
Porque, deixem que vos diga, não há nada pior para as crianças do que uma disputa de custódia. | Open Subtitles | لأنني سأخبركم ليس هنالك شيء للأطفال أسوأ من الحضانه عندما تكون بأمر المحكمه |
Se quisesse custódia total, aposto que era possível. | Open Subtitles | أريد ان اطلب الحضانه الكامله سأتحداك بها،إن لدي فرصه لفعل ذلك |
Só preciso de dinheiro para a renda, para ter a custódia partilhada e... | Open Subtitles | فقط أحاول معرفه طريقه تجعلني استطيع تحمل إجار شقه لكني يمكنني أن احصل على الحضانه المشتركه الاطفال و.. |
Não se preocupe com a apelação ou a introdução da custódia. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الحضانه أو تقديم الأستئناف |
Não podemos acertar já a guarda conjunta e eu trato do espaço para viver quando tiver os recursos? | Open Subtitles | هل بإمكاننا ان نتفق على الحضانه المشتركه حالياً؟ وبعدها سأجد حلاً للمكان بعدما احصل على بعض من الموارد الماليه. |
O meu pai ficou com a guarda total, ela tinha direito a visitas e a uma pequena pensão para despesas. | Open Subtitles | ووالدي حصل على الحضانه الكامله لقد منحت اوقات للزياره ونفقه قليله للنفقات |
Tive que deixar o bebé na creche, depois passar todos os vermelhos até aqui, mas penso que não me deveria ter preocupado. | Open Subtitles | اضطررت الى ان اضع الطفله في الحضانه ثم قطعت جميع اشارات المرور في طريقي الى هنا لكن خمن , لم يكن يجب علي ان اقلق |
A creche fechou cedo, por isso, hoje é dia do pai no parque. | Open Subtitles | الحضانه أغلقت مبكراً لذا يوم الأب في الحديقه |
Isto é o berçário, claro. | Open Subtitles | حسنا . اذاً . هذه الحضانه هذا واضح |
Sobre as confusões com os miúdos na escola, começando no infantário. | Open Subtitles | مشاكلك مع الأولاد فى المدرسه .. بداية من الحضانه |
Disse que ele não gostaria do jardim de infância por causa dos meninos. | Open Subtitles | قال أنه لا يحب الحضانه لان هناك أولاد هناك |