Olá. Tiveste sorte em descobrir o que significam esses simbolos? | Open Subtitles | مرحباُ, هل حالفك الحظ في معرفة معاني الرموز؟ |
Coitadinho. Tivemos alguma sorte em encontrar o "Hang Ten"? | Open Subtitles | يا للمسكين أحالفنا الحظ في إيجاد "هانغ تِن"؟ |
O meu dom verdadeiro é a sorte. Tive muita sorte no primeiro espectáculo. | Open Subtitles | موهبتي الحقيقية حظ ، أمي ، أنا فقط كنت أملك الكثير من الحظ في عرضي الأول |
Eu, abri o biscoito da sorte no carro e ouve só isto: | Open Subtitles | فتحتُ كعكة الحظ في السيّارة. واسمعواإلىهذا: |
Não tive sorte na procura do meu zombie misterioso número dois. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ في البحث عن زومبي غريب للمرّة الثانية |
Tiveste alguma sorte na identificação dos itens roubados? | Open Subtitles | مرحباً هل حالفك الحظ في التعرف على أي من الأشياء المسروقة؟ |
Boa sorte a explicar isso na reunião de pais. | Open Subtitles | فليحالفكم الحظ في تفسير هذا لرابطة الآباء والمعلمين |
Então tive a sorte de encontrar alguns fragmentos que lhes escapou. | Open Subtitles | و حالفني الحظ في العثور على بعض المعلومات و وجدت عنواناً |
Até agora, não tenho tido sorte com nenhuma delas. | Open Subtitles | حتى الآن، من بين الذين استخدمتهم، لم يحالفني الكثير من الحظ في أي منهم. |
Ei, alguma sorte em encontrar o computador? | Open Subtitles | هل حالفك الحظ في العثور على ذلك الحاسوب ؟ |
Alguma sorte em encontrar o Al'Kesh? | Open Subtitles | هل حالفنا الحظ في العثور على الـ [ألكاش]؟ |
Tive sorte em sair de lá vivo, ou seria certamente o seu próximo jantar." | Open Subtitles | "لقد حالفني الحظ في النجاة بحياتي، "لأنني كنت لأصير بالتأكيد وجبة عشائه التالي." |
Nenhuma sorte em encontrar o nosso capitão homicida? | Open Subtitles | -لم يحالفكم الحظ في إيجاد قائدنا السفاح ؟ |
Olinsky, é o Mouse. Alguma sorte no abrigo da bomba? | Open Subtitles | اولينسكي هل حالفكم الحظ في ملجأ الانفجارات؟ |
Não tiveram sorte no Midwest, mal acabam de limpar a neve, aparece outra tempestade e há uma no oeste que poderá chegar em breve. | Open Subtitles | لم يحالفهم الحظ في الغرب المتوسط فور ما خرجوا من الثلوج... تهُبّ عاصفة أُخرى, وهناك أخرى في الغرب قد تهُبّ قريباً |
Oh, sim, bonito, triste, frustrado Brad nao ter sorte no vestiario. | Open Subtitles | أوه، نعم، جميلة، حزينة، أحبطت براد ديدن أبوس]؛ ر الحصول على الحظ في غرفة تعليق ملابس. |
Às vezes, precisamos de um pouco de sorte na vida. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، تحتاج إلى القليل من الحظ في الحياة |
Sem sorte na identificação do ladrão de Bitcoins. | Open Subtitles | أذن . لم يحالفنا الحظ في التعرف على سارق البتكوين .. |
E não vou ter grande sorte a apanhar boleia debaixo desta chuva. | Open Subtitles | لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة في هذه الأمطار. |
Não estou a ter muita sorte a separar as partes super-humanas da parte "vais enlouquecer e morrer". | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ في فصل الأجزاء المتعلقة بالبشر الخارقين بمرحلة الجنون والموت |
E tive a boa sorte de assegurar a minha imunidade em troca da minha cooperação. | Open Subtitles | وحالفني الحظ في تأمين حصانة لنفسي مقابل تعاوني. |
Alguma sorte com essa cruz? | Open Subtitles | هل حالفك الحظ في جمع معلومات حول ذلك الصليب ؟ |