"الحقيقة أنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a verdade é que
        
    Jogas bem, mas a verdade é que o deixaste fugir. Open Subtitles تتحدّث على نحوٍ مهيب لكنّ الحقيقة أنّك تركته يرحل
    Mas a verdade é que nunca devias tê-la trazido para cá. Open Subtitles لكن الحقيقة أنّك ما كان يجب أن تحضرها إلى هنا على الإطلاق
    a verdade é que precisas de mim no estudo e sabes disso. Open Subtitles حسناً، الحقيقة أنّك تحتاجني في الدراسة. وأنت تعرف ذلك.
    a verdade é que me hipnotizaste para vir aqui, porque não tens com quem conversar. Open Subtitles الحقيقة أنّك أذهنتني للمجيء لأنّك ليس لديك أحد تخاطبه
    Mas a verdade é que acabaste com o seu pescoço, e passei 8 horas a arranjar. Open Subtitles لكن الحقيقة أنّك أفسدت عنق هذا الرجل، وأنا قضيت 8 ساعات في إصلاحه بالأمس.
    Mas, a verdade é que, quando chegar a hora e decidires ir-te embora, sentirei a tua falta, miúda. Open Subtitles لكن الحقيقة أنّك حينما تأخذين للرحيل أهبتك، سأشتاق إليك يا الصبيّة.
    Olha, a verdade é que tens sido um peão num jogo que perdeu o interesse. Open Subtitles الحقيقة أنّك كنت بيدقًا في لعبة فقدت اهتمامي بلعبها الآن.
    a verdade é que tu és tudo o que a cidade tem, então, seja como for nas tuas decisões, continua a fazê-lo do modo correcto. Open Subtitles أنصت، الحقيقة أنّك كل ما تملكه المدينة. لذا حين تزاول عملك، واصل تنفيذه بالشكل الصائب وحسب.
    Portanto, a verdade é que não tem nada de sólido. Open Subtitles إذاً، الحقيقة أنّك لا تملك شيء قاطع
    a verdade é que estavas longe de mim... Open Subtitles الحقيقة أنّك كنت بعيدا منّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more