"الحقيقة لا يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há
        
    Bom, eu... tu sabes, Não há nada mais para se falar. Open Subtitles تعلميـن ، في الحقيقة لا يوجد هنـاك شيء للتحدث عنـه
    A tua mistura com muito mel, tal como tu gostas dela. Não há mesmo comida nesta casa. Open Subtitles مشروبك و مملوء بالعسل كما تحبه بالضبط في الحقيقة لا يوجد أي طعام في البيت
    Obviamente, Não há garantias de que possa ser uma época de fruição e crescimento. TED في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ
    Não há realmente muito que estes jovens possam fazer para promover os seus talentos e para se reabilitarem. TED في الحقيقة لا يوجد ما يفعله هولاء الشباب لتعزيز مهاراتهم وإعادة تأهيلهم.
    Disseram-me que é uma zona linda. Se está a pensar em arranjar casa lá, não se incomode. Não há nada disponível. Open Subtitles إن كنت تفكر في الحصول على منزل هناك، فلا تضيع وقتك, لأنه في الحقيقة لا يوجد شيء متوفر
    Não há arma ou bala que não encontrem. Ou usem. Já mataram uns 500. Open Subtitles في الحقيقة لا يوجد سلاح أو مفجر لا يعرفان استعماله
    Triste porém verdade. Não há nada que possa fazer. Open Subtitles محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
    Por acaso, Não há muita gente perto de mim. Open Subtitles في الحقيقة لا يوجد كثير من الناس قريبين مني.
    E o seguinte... Não há seguinte. Open Subtitles من يلي الاول في الحقيقة لا يوجد من يليه
    Então na verdade Não há nada aqui dentro. Open Subtitles لذا , في الحقيقة لا يوجد هنالك أي شئ
    E ele disse: "Na verdade, não. Não há nada que se possa fazer." Open Subtitles : فأجاب "فى الحقيقة لا يوجد اى علاج له"
    - Por acaso Não há café... - Tudo bem. Open Subtitles -في الحقيقة لا يوجد لدينا أية قهوة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more