Bom, eu... tu sabes, Não há nada mais para se falar. | Open Subtitles | تعلميـن ، في الحقيقة لا يوجد هنـاك شيء للتحدث عنـه |
A tua mistura com muito mel, tal como tu gostas dela. Não há mesmo comida nesta casa. | Open Subtitles | مشروبك و مملوء بالعسل كما تحبه بالضبط في الحقيقة لا يوجد أي طعام في البيت |
Obviamente, Não há garantias de que possa ser uma época de fruição e crescimento. | TED | في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ |
Não há realmente muito que estes jovens possam fazer para promover os seus talentos e para se reabilitarem. | TED | في الحقيقة لا يوجد ما يفعله هولاء الشباب لتعزيز مهاراتهم وإعادة تأهيلهم. |
Disseram-me que é uma zona linda. Se está a pensar em arranjar casa lá, não se incomode. Não há nada disponível. | Open Subtitles | إن كنت تفكر في الحصول على منزل هناك، فلا تضيع وقتك, لأنه في الحقيقة لا يوجد شيء متوفر |
Não há arma ou bala que não encontrem. Ou usem. Já mataram uns 500. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يوجد سلاح أو مفجر لا يعرفان استعماله |
Triste porém verdade. Não há nada que possa fazer. | Open Subtitles | محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك |
Por acaso, Não há muita gente perto de mim. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يوجد كثير من الناس قريبين مني. |
E o seguinte... Não há seguinte. | Open Subtitles | من يلي الاول في الحقيقة لا يوجد من يليه |
Então na verdade Não há nada aqui dentro. | Open Subtitles | لذا , في الحقيقة لا يوجد هنالك أي شئ |
E ele disse: "Na verdade, não. Não há nada que se possa fazer." | Open Subtitles | : فأجاب "فى الحقيقة لا يوجد اى علاج له" |
- Por acaso Não há café... - Tudo bem. | Open Subtitles | -في الحقيقة لا يوجد لدينا أية قهوة . |