A verdade, é que não há possibilidade de reabilitar um paneleiro. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه يستحيل اعادة تأهيل الشواذ |
Comandante, a verdade é que há uma solução. | Open Subtitles | سيدي القائد الحقيقة هي .. انه لاتوجد اي طريقة |
A verdade é que se algum mal te acontecesse, não sabia como reagir. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي انه اذا حدث شيئا لك فلا اعلم كيف اتعامل معه |
Não, o facto é que ele ficou no Nacional sempre que veio a Washington, então porque esteve o Booth em sua casa? | Open Subtitles | لا ، الحقيقة هي انه بقي في المركز الوطني كلما جاء إلى واشنطن ، اذن لماذا كان بوث فى منزلك ؟ |
De certa forma, sim. Mas o facto é que ele apresenta traços Pictos. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة هي انه عرض معالم واضحة |
A verdade é que ele não suportava você... e queria ficar o mais longe possível de você. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه لا يستطيع الوقوف على مرأى من أنت، وكان يريد الحصول على أكبر بعيدا عنك ممكن. |
Mas a verdade é que aquele pequeno shot de vodka com limão, café e açúcar pô-los bem mais excitados. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي انه كاس من الفودكا مع الليمون والبن والسكر |
A verdade é que ele está escondido, porque é deficiente. | Open Subtitles | و القدرة الجسدية أصبحت مهمة الحقيقة هي انه يختبئ لأنه مقعد |
A verdade é que sem a fábrica, sem a indústria não tínhamos nada. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه بدون مصانع بدون صناعة ليس لدينا شيء , .... |
A verdade é que o mundo não está vazio. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي انه العالم لا ينتهي |
A verdade é que durante muito tempo, pensei que beijar era como comer Kebab, porque sempre que o beijava, sentia o gosto do tempero e do alho nos lábios dele. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه لوقت طويل أعتقدتُ أن التقبيل كأكل (الكباب) لأنني كلما وددتُ تقبيله كل ما أتذوقه هو التوابل والثوم علي شفتيه |