"الحقيقية هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A verdade é
        
    • O verdadeiro
        
    • real é
        
    • verdadeira
        
    Mas A verdade é que eu nem sei quem você é. Open Subtitles ولكن الحقيقة الحقيقية هي انا لا اعرف حتي من انت
    Mas A verdade é que te sentiste tão culpada por ter matado o teu marido, que acabaste por te matar. Open Subtitles ولكن قصتك الحقيقية هي أنك كنت تشعرين بالذنب بشدة للغاية لقتلكِ زوجكِ لدرجة أنكما قتلتما نفسيكما
    Isso é uma surpresa agradável, porque A verdade é que considerei isso uma improbabilidade estatística e que nunca mais te veria. Open Subtitles هذه مفاجئة سارة. لان الحقيقية هي. انا اعتبرها مستحيله احصائيا.
    Mas O verdadeiro problema é a falta de outras infraestruturas. TED لكن المشكلة الحقيقية هي عدم وجود البنى التحتية الأخرى.
    O verdadeiro crime é que é ilegal para começar. Open Subtitles الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها.
    Mas o sorriso real é nos olhos, nos pés de galinha dos olhos. TED لكن الابتسامة الحقيقية هي في العيون، التجاعيد حول العيون.
    'A verdadeira sabedoria está em saber que nada sabes.' Open Subtitles الحكمة الحقيقية هي معرفة انك لا تعرف شيئاً.
    Mas A verdade é que a minha mãe espera há 45 anos que ele volte para casa. Open Subtitles ولكن الحقيقية هي , امي كانت تنتظر 45 سنة له , لكي يأتي المنزل
    A verdade é, que ela não quis que soubesses! Open Subtitles الحقيقية هي أنّها لم تردك أن تعلم.
    A verdade é que os Antigos não teriam deixado o sistema de suporte de vida ficar tão danificado. Open Subtitles الحقيقية هي ان "القدماء" ما كانوا ليتركوا نظام دعم الحياة ينهار من البداية
    A verdade é que não estamos aqui para falar do "porquê". Open Subtitles الحقيقية هي أننا لسنا هنا لنتحدث عن "لماذا" فهذا يأتي لاحقاً
    A verdade é que só quatro ou cinco é que sabem jogar. Open Subtitles الحقيقية هي هُناك أربعة أو خمسة يعتمد عليهم فريقنا!
    A verdade é que, tenho 400 anos. Open Subtitles الحقيقية هي أن عمري 400 سنة
    A verdade é que Jeremiah Kassar não é advogado. Open Subtitles إنظري , الحقيقية هي أن (جيريماي كاسار) ليس محامياً إنه شخص قذر
    A verdade é esta, Oleg, a curandeira disse que não podia me ajudar a engravidar. Open Subtitles حسناً , الحقيقية هي يا (أوليج) المعالجة قالت أنها لن تستطيع مساعدتي على الحمل
    A verdade é que... Open Subtitles الحقيقية هي...
    O verdadeiro campo de batalha é o quarto de banho. Open Subtitles إن ساحة المعركة الحقيقية هي الحمام أنها في الحمام وللحمام
    O verdadeiro problema será penetrar nas instalações subterrâneas. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي في الوصول الي المؤسسة تحت الارض
    O verdadeiro crime seria não acabar o que começámos. Open Subtitles الجريمة الحقيقية هي أن ننهيماقد بدأنابه.
    É aborrecido, mas o problema real é que isso prevalece sobre o seu poder empresarial latente. TED إنه أمرٌ مملٌّ، لكن المشكلة الحقيقية هي أن ذلك وبطريقة ما يشغل طاقاتهم الريادية المتأصلة.
    Então uma palavra real é aquela que nos dá acesso ao maior número de cérebros possível. TED إذًا فالكلمة الحقيقية هي تلك التي تستطيعُ إيصالك إلى أكبر عدد من العقول،
    A verdadeira batalha é contra nós mesmos, contra a nossa burocracia, as nossas complicações. TED إن المعركة الحقيقية هي ضد أنفسنا، ضد روتيننا، تعقيدنا.
    Para pessoas como nós, a verdadeira recompensa é o processo e o ato da criação. TED و لأفراد مثلنا، فإن مكافأتنا الحقيقية هي المسيرة والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more