Sei que acredita que é proprietário desta floresta e que tem o direito de a abater. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنك تدرك أنك تملك مجموعة الأشجار هذه ولك الحقّ فى قطعها |
Ele tem o direito de saber por que me chamam Big Daddy. | Open Subtitles | إنّ لديه الحقّ فى معرفة "لمَ يلقبوننى بـ "الأب المُسَيْطر |
Um homem um homem tem o direito de ver o seu próprio filho. | Open Subtitles | ...أنا رجل رجل له الحقّ فى رؤية طفلته الوحيدة |
Primeiro, foi-lhes negada a cidadania do Reich, depois o direito a educação pública, depois viram a sua propriedade confiscada. | Open Subtitles | أولا هم قد حُرموا من مواطنة الرايخ ثمّ من الحقّ فى التعليم الرسمي ثمّ مُصادرة ملكيتهم |
Tem direito a falar com um advogado e a ter um advogado durante os interrogatórios. | Open Subtitles | لديكِ الحقّ فى التحدّث إلي محامي وتوكيل أيّ محامي للردّ علي أيّ أسئلة |
Nenhum homem da Lei fora do Estado tem o direito de invadir a soberania de outro Estado para raptar os seus cidadãos, com ou sem um maldito mandado. | Open Subtitles | لا يوجد ثمة رجل قانون خارج ...الولاية لديه الحقّ فى انتهاك سيادة ولاية أخرى لاختطاف مواطنيين... |
Tens todo o direito de o fazer. | Open Subtitles | ولديكَ كل الحقّ فى هذا, |
Eu tenho o direito a proteção! | Open Subtitles | ! لدىّ الحقّ فى الحماية |