"الحق ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o direito de
        
    • direito a
        
    Não sei se tenho o direito de te pedir que mudes. Open Subtitles ولا اعرف ان كان لدي الحق ان اطلب منك ذلك
    Todo o meu povo terá o direito de estar lá... para ver isso e lembrar. Open Subtitles جميع شعبي له الحق ان يكون هناك لكي يشاهد ذلك ويتذكره
    Não lhe dá o direito de entrar na nossa sociedade ou de viver, após descobrir a sua localização. Open Subtitles هذا لا يعطيه الحق ان يقتحم مكان مجتمعنا أو ليعيش، بعد أن اكتشف مكان وجودها
    Quem te deu o direito de estabelecer uma paz unilateral? Open Subtitles ومن اعطى لك الحق ان تقوم بعمل سلام خاص ؟
    Tens tanto direito a estar aqui como qualquer um destes velhos tolos. Open Subtitles لديك الحق ان تكون هنا مثل اي من هؤلاء العجائز الاغبياء
    Acho que se enviamos um homem para a sua possível morte, ele tem o direito de saber porquê. Open Subtitles اظن انه اذا كنا سنرسل رجلا الي حتفه فلديه الحق ان يعرف لماذا
    Não tem o direito de vir aqui dizer essas mentiras a meu respeito. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي
    Olhe aqui! Quem quer que você seja... Você não tem o direito de acusar um homem inocente! Open Subtitles انظر اينما كنت لا تملك الحق ان تتهم شخص برئ
    Mas tem o direito de saber. Pode não sobreviver. Open Subtitles ولكن لديك الحق ان تعرف انك ممكن ان لا تنجو من ذلك
    "O executor testamentário terá o direito de dispor de todos e quaisquer bens como entender". Open Subtitles بان الوصي له الحق ان يقدر أيّ من و جميع الملكيات الشخصيةِ كما يترائى له مناسبا
    Tem todo o direito de estar fulo, só não quero que me odeie. Open Subtitles لديك الحق ان تغضب أنا فقط لا أريدك أن تكرهني
    Ele não tinha o direito de dar-lhe isto. Pertencia a... Open Subtitles انه ليس لديه الحق ان يعطها لك انها ........
    Tem o direito de ficar calado... pode tirar o banco daí? Open Subtitles لديك الحق ان تظل صامتا اى شىء تقوله، يمكن و سوف يتم استخدامه ضدك حركت المقعد ؟
    Korra, tens todo o direito de estar zangada comigo. Open Subtitles لك كل الحق ان تغضبي مني يا كورا
    Não tens o direito de me dizer com quem posso ou não sair. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تخبرني من ارى ومن لا ارى
    Olha, sei que estás muito zangado, e tens o direito de estar. Open Subtitles اسمع اعرف انك حقاً غاضب ولك الحق ان تكون كذلك
    Deixa-me dizer-te, tens todo o direito de estares bloqueada. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء لديك كل الحق ان تكوني عالقة
    As pessoas têm o direito de saber se os seus "bonecos" irão começar a estrangulá-las. Open Subtitles الناس لديهم الحق ان يعلمو اذا كانت دماهم ستخنقهم
    A Agência lançou um problema matemático e quem o conseguisse resolver ganhava o direito de se candidatar a uma posição de elite no governo. Open Subtitles الوكاله طرحت مشكلة الرياضيات واي من كان يستطيع حلها يملك الحق ان يقدم الى موقع حكومة النخبه تتذكر ذلك ؟
    Tens direito a um advogado, mas não precisas porque vais estar morto. Open Subtitles لديك الحق ان توكل محامي، لكن لكنك لن تحتاج لة لانك ستكون ميت.
    Quando há problemas, temos direito a protecção da polícia. Open Subtitles عندما نكن في مشكلة، لنا الحق ان تحمينا الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more