Desactivar-me é a única solução viável! Parte desses sentimentos. | Open Subtitles | تعطيل عملي هو الحلّ الوحيد القابل للتطبيق. |
Estive a pensar de que a única solução, é ir para onde ninguém é ridículo para ninguém, onde todos são iguais. | Open Subtitles | كنت أفكّر، أن الحلّ الوحيد هو الذهاب إلى حيثما لا أحد مثاراً للسخرية. حيث الجميع سواسية. |
Mas se eu sobrevivesse, eu decidi que me tornaria um sionista, porque eu entendi que a única solução para o povo judeu seria um estado independente, um estado como todos os outros, com todos os direitos, e todos os deveres, com o governo, | Open Subtitles | لكن بعد نجاتى قرّرت أنا أصبح صهيوني لأنني فهمت أن الحلّ الوحيد للشعب اليهودي |
É a única forma. | Open Subtitles | إنه الحلّ الوحيد |
O Durant diz que é a única forma de me deixar ficar com este sítio. | Open Subtitles | -دورانت) يقول أنّه الحلّ الوحيد لأمتلك هذا البيت) . |
Acho que a única resposta a isso é passarmos mais tempo a ouvir os outros. | Open Subtitles | أعتقد الحلّ الوحيد لذلك هو أن نقضي وقتاً طويل للإستماع لبعضهم البعض. |
A Bridget não é a única resposta para a prisão do Bodaway. Graças a ti. | Open Subtitles | بريدجيت) ليست الحلّ الوحيد لحبس (بوداواي)، الشكر لكِ. |
E foi decidido que a única solução seria gerir intensivamente os gorilas restantes. | Open Subtitles | و قد تقرّرً أنّ الحلّ الوحيد كان ادارة الغوريلّات المتبقّية بشكل اكثر شدة. |
A mistura de ADN é a única solução. | Open Subtitles | خليطُ الحمضِ النوويّ هو الحلّ الوحيد. |
A única solução era o gira discos de Oliver Sacks, que a mantém num coma permanente. | Open Subtitles | الحلّ الوحيد كان مسجل أكياس أوليفير. يبقيها في a غيبوبة دائمة. |
Estava convencido de que a única solução era queimar o teu corpo verdadeiro. | Open Subtitles | "اقتنعت أن الحلّ الوحيد هو حرق جسدك الفعليّ" |
É a única solução! | Open Subtitles | إنه الحلّ الوحيد. |
Esta é a única solução. | Open Subtitles | إنّه الحلّ الوحيد. |
É a única solução. | Open Subtitles | إنه الحلّ الوحيد. |
É a única resposta. | Open Subtitles | -إنّه الحلّ الوحيد -لا، لا |