Larguem o Gigante no Lago ácido e regressem á vossa terra. | Open Subtitles | عليكم أن تغرقوا المحارب العملاق في أعماق البحيرة الحمضية وأن تعودوا أدراجكم من حيث أتيتم |
Vamos tentar mantê-los afastados daqui. Põe toda a gente em segurança. Leva-os pelo Lago ácido. | Open Subtitles | سوف نقوم بصدهم قد الجميع إلى المكان الآمن قرب البحيرة الحمضية |
Saímos do Mar Da Decadência! Chegamos ao Lago ácido em 3 minutos! | Open Subtitles | لقد اقتربنا من بحر الهلاك ثلاث دقائق بقيت كي نصل إلى البحيرة الحمضية |
Nuvens sulfúricas, chuva ácida e vulcões ativos estão todos na lista das atrações locais. | Open Subtitles | الغيوم الكبريتية، والامطار الحمضية والبراكين النشطة كلها علي لائحة الجذب هنا |
A chuva ácida deixou, o solo infértil e a água tóxica. | Open Subtitles | والأرض أصبحت جرداء بسبب الأمطار الحمضية ؟ وتسممت المياه |
Em minutos o comprimido desintegra-se nos fluidos ácidos do estômago. | TED | يبدأ القرص بالذوبان في السوائل الحمضية خلال دقائق داخل المعدة. |
O pH está nos 7.28. | Open Subtitles | نسبة الحمضية ارتفعت إلى 7.28 |
Esfolia-te o que quiseres, eu vou tomar um banho de espuma com uma bola de citrinos efervescente. | Open Subtitles | حسناً ، تريد الليفة خذها سآخذ فقاعات الحمام الحمضية الفوارة |
Nenhuma delas é pequena o suficiente para ser destruída por 5 daquelas vasilhas de ácido. | Open Subtitles | ولا واحدة منها صغيرة بما يكفي لتقضي عليها خمس من تلك العبوات الحمضية. |
Bom para cheirar o vosso fedor ácido de novo. | Open Subtitles | من الجيد أن اشم رائحتكم الحمضية الكريهة مرة أخرى |
Queremos falar sobre armazenar energia. E infelizmente, o melhor que conseguimos é algo que foi desenvolvido em França há uns 150 anos. a bateria de chumbo com ácido. | TED | نريد الحديث عن تخزين الطاقة، لكن لسوء الحظ أفضل ما لدينا هو شيء تم تطويره في فرنسا قبل مئة وخمسين عاما، البطارية الحمضية. |
Está a "recuperar dum peeling com ácido de fruta". | Open Subtitles | تتعالج من المادة الحمضية في الفاكهة |
Fui ao médico perguntar o que achava. Ele disse que pode não ter relação com o ácido, que pode ser hormonal. | Open Subtitles | لذا, ذهبتُ لاستشارة الطبيب, فقال ربما الأمر لا علاقة له ... بالمادة الحمضية على الإطلاق وإنما يتعلق بالهرمونات |
Esperam-no no Lago ácido, Mestre Yupa. | Open Subtitles | (وهم ينتظرون عند البحيرة الحمضية سيد (يوبا |
E, a essa altitude, eles podem semear as nuvens com bílis ácida. | Open Subtitles | وبهذا الإرتفاع يمكنهم أن ينشروا السحاب بالعصارة الحمضية |
A chuva ácida estava a cair nas florestas. | TED | الأمطار الحمضية كانت تسقط على الغابات . |
As estufas mantém a chuva ácida do lado de fora. | Open Subtitles | " المنزل الأخضر يحميها من الأمطار الحمضية " |
Os problemas ambientais dividem-se nas mesmas três categorias, e grande parte do que pensamos são problemas ambientais locais: a poluição do ar, a poluição da água, a eliminação do lixo tóxico. Mas há também problemas ambientais regionais, como a chuva ácida, do Midwest ao Nordeste, da Europa Ocidental ao Ártico e do Midwest até ao Mississipi até à zona morta do Golfo do México. | TED | ويمكن تصنيف التحديات البيئية إلى ثلاثة فئات مماثلة إن أغلب ما نفكر به هي المشكلات البيئية المحلية: تلوث الهواء، وتلوث المياه ومقالب النفايات الخطرة. لكن هناك أيضًا مشكلات بيئية إقليمية، مثل الأمطار الحمضية من الغرب الأوسط وحتى الشمال الشرقي، ومن أوروبا الغربية حتى منطقة القطب الشمالي، ومن منطقة الغرب الأوسط خارج المسيسبي إلى المنطقة الميتة لخليج المكسيك |
Este material é mais solúvel em fluidos ácidos. | TED | تلك المواد أكثر قابلية للذوبان في السوائل الحمضية. |
Ethan, por favor apanha uma fita de teste de pH e o frasco. | Open Subtitles | أيثان), هل يمكن أن تجلب لي)_BAR_ أختبار شريط الحمضية. و قارورة جمع؟ |
Obrigado. Vou analisar os níveis de pH. | Open Subtitles | شكراً لك - سأقيس معدلات الحمضية - |
Tenho-o no caixote de verão com os preservativos de verão, sabor a citrinos, para uma experiência de verão mais fresca. | Open Subtitles | لقد وضعتها فى صندوقى الصيفى مع الأوقية الذكرية الصيفية و الحبيبات الحمضية التى تجعلنى احصل على تجربة الصيف المنعشة |