"الحملة الإنتخابية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a campanha
        
    • da campanha
        
    • de campanha
        
    • campanha do
        
    • campanha com
        
    E eu falei sobre isto durante toda a campanha. TED ولقد تحدثت عن هذا طوال الحملة الإنتخابية.
    Não pode estar a sério com isso de continuar a campanha. Open Subtitles لا يمكن أن تكون جاداً بشأن الإستمرار في هذه الحملة الإنتخابية
    Algo que o prejudicou durante a campanha. Open Subtitles الأمر الذي كلفه غاليا في الحملة الإنتخابية.
    Se não fosses a sombra gerente da campanha do secretário. Open Subtitles إن لم تكوني مديرة الحملة الإنتخابية لمساعد وزير الدفاع.
    Depois de Ziegler, o chefe da campanha do Presidente, Open Subtitles و بعد إنتهاء زيجلير بوقت قليل قام مدير الحملة الإنتخابية للرئيس
    Durante os comícios e os discursos de campanha do Tea Party, disseram-nos que a América foi fundada como uma nação cristã e que, se os Fundadores estivessem cá, hoje, nos diriam isso mesmo. Open Subtitles بين سباق حزب الشاي وخطابات الحملة الإنتخابية, أخبرونا بأن أمريكا تم تأسيسها كأمة مسيحية وإن كان أبانا المؤسس لدولتنا
    Eu fiz campanha com o outro tipo, mas votei em si! Open Subtitles شكراً ، شكراً ، يا سيّد رئيس ، لقد أحببت الحملة الإنتخابية للمتقدم الآخر ، لكن صوّت لك
    a campanha com o meu tio faz o ténis parecer fácil. Open Subtitles الحملة الإنتخابية مع عمي جعلت جولة التنس تبدو سهلة.
    Ele disse que... poderá ter ficado grávida durante a campanha. Open Subtitles لقد إدعى... أنك قد تكونين حامل خلال الحملة الإنتخابية
    Vou levar a campanha a ti. Vou fazer funcionar. Open Subtitles سأُحضر الحملة الإنتخابية إليك سأعملُ على هذا
    Vamos imediatamente meter mais mulheres na política — o único partido político a tomar conta gratuitamente das crianças das nossas candidatas para elas poderem sair de casa e iniciarem a campanha. TED دعونا كسب المزيد من النساء في السياسة فورًا لكونه الحزب السياسي الوحيد لتقديم الرعاية المجانية لأطفال مرشحاتنا، حتى يستطعن الخروج من البيت والبدء في الحملة الإنتخابية.
    - Acha que vai afectar a campanha? - Não. Querem saber a minha história? Open Subtitles -أتعتقد إن هذا سيؤثر على الحملة الإنتخابية ؟
    E diz que o limite dos donativos para a campanha não se aplicam hoje. - Feliz aniversário, Sr. presidente. Open Subtitles أنشري الخبر بأن تكاليف الحملة الإنتخابية ليست محدودة وأن الرئيس ...
    Não te vejo desde a campanha. Open Subtitles لم أرك منذ نهاية الحملة الإنتخابية.
    É dirigido ao núcleo das edições da campanha. Open Subtitles لقد أطلق الأسماء على قلب الحملة الإنتخابية
    Não sei se é só o stress da campanha ou as expectativas que as pessoas têm em mim mas neste momento, tenho os nervos em fúria. Open Subtitles هل هو مجرد الصعط العصبي الناتج عن الحملة الإنتخابية أم هي التوقعات التي ينتظرها الناس مني لقد في الوقت الحالي أنا حطام عصبي
    Senhoras e senhores, agora é hora da campanha. Open Subtitles السيداتو السادة، لقد حان وقت الحملة الإنتخابية.
    Tens razão. Foi um longo dia de campanha. Open Subtitles كُنتَ محقاً، لقد كان يوم طويل في الحملة الإنتخابية.
    Eles esperam que estejas em cima do palco comigo, durante os acontecimentos de campanha. Open Subtitles إنهم يأملون أن تكوني معي علي المنصة خلال الحملة الإنتخابية
    Certamente vou usar a t-shirt de campanha dele. Open Subtitles سأسانده و ألبس قميص الحملة الإنتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more