"الحوارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conversas
        
    • diálogo
        
    • diálogos
        
    • entrevistas
        
    • uma conversa
        
    Este é um áudio de uma das nossas conversas. TED إليكم مقطع من أحد الحوارات التي دارت بيننا.
    Por exemplo, o que acontece se os pais ou as famílias não estão de acordo com estas conversas na escola? TED على سبيل المثال، ماذا يحدثُ إذا لم يكن أولياء الأمور أو الأسر يؤيدون إجراء تلك الحوارات في المدارس؟
    Ao ouvi-la, dei-me conta que, mesmo nas conversas mais simples que temos com mulheres, estamos a ser agressivos. TED بالاستماع لها، أنا تأكدت حتى في الحوارات البسيطة التي نأخذها مع النساء، نحن في الحقيقة عدوانيون.
    Há aqui mais diálogo shakespeariano do que bolinhos. Open Subtitles إن الحوارات الشكسبيرية توجد هنا أكثر مما توجد الفطائر
    Outro foi um computador que executou o mesmo interface de ecrã táctil, exactamente com os mesmos diálogos. TED آخر كان حاسب لديه نفس واجهة الشاشة اللمسية لديه نفس الحوارات
    Neste cronograma de tratamento, podemos ver duas ocasiões em que realizámos entrevistas. TED خلال هذا العلاج، يمكنك ملاحظة نقطتين محوريتين لهذه الحوارات
    Portanto ele tem estas conversas interessantes acerca do realismo e mimetismo e da nossa pulsão em sermos enganados por excelente camuflagem. TED وبذلك تدور الحوارات الشيقة حول الواقع والمحاكاة ودوافع انخداعنا بالتمويه المتقن
    Então, como é que temos estas conversas mais facilmente e mais vezes? TED إذاً، كيف يمكننا أن نفتح هذه الحوارات بشكل أسهل وأكثر؟
    conversas difíceis ainda não são o meu forte. TED لذا ما زالت الحوارات الحادة ليست نقطة قوتي.
    É preciso muita coragem para ter estas conversas. TED الأمر يحتاج إلى بعض الشجاعة لإجراء هذه الحوارات.
    Levou tempo, até que essas conversas semearam em mim as sementes da dúvida. TED أخذ الأمر بعض الوقت، لكن في النهاية زرعت هذه الحوارات بذور الشك فيّ.
    Eu também sei que este tipo de conversas pode parecer muito intimidante aos nossos alunos, especialmente com os alunos mais novos. TED الآن، أعرفُ أيضًا أن هذا النوع من الحوارات يمكن أن تبدو مرهبة حقًا لطلابنا، خاصةً للمتعلمين الصغار.
    E somo bons a intrigar as pessoas fazendo pequenas coisas, estranhas, que ajudam a criar conversas e pensamentos. TED وجيدون في إثارة فضول الناس عن طريق القيام بأشياء غريبة تساعد على خلق الحوارات والأفكار.
    E os que são bons a gerar grupos não são bons a gerar conversas. TED وليس جيد في بناء الحوارات إذا كنتم تريد إقامة حوار
    Pela primeira vez, os "media" são, por natureza, bons no suporte a este tipo de conversas. TED الإعلام وسيلة فطرية جيدة لدعم مثل هذه الحوارات هذا واحد من التغييرات العظيمة
    Sabes, gostava que as pessoas ouvissem as conversas que temos em casa. Open Subtitles أتمنى، لو يسمع الناس نوع الحوارات التي نجريها داخل منزلنا
    Este filme é baseado numa história real. A maior parte do diálogo do julgamento são testemunhos reais. Open Subtitles أحداث الفيلم مستوحاة من قصه حقيقيه معظم الحوارات المحاكميه شهادات حقيقيه
    Mas Sr. eu seria melhor 'artista' com diálogo, eu ficaria muito grato. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك بعض الحوارات البطولية القويّة
    diálogos em português adicionados e sincronizados por Rainbowsky Corporation Open Subtitles الحوارات الإنجليزية أضافتْ ووَقّتتْ مِن قِبل إداهو idaho_d@quick.cz
    Quando ela era criança, ela e o padrasto iam assistir a todos os seus filmes e agora ela sabe todos os seus diálogos. Open Subtitles أجل حين كانت صغيرة هي ووالدها غير الأصلي كانوا يذهبون للمتجر وهي تحفظ الحوارات أيضاَ
    Sempre que leio entrevistas onde o escritor diz: Open Subtitles كلما أقرأ أحد هذه الحوارات التي يقول فيها الكاتب:
    Ao longo dos anos tenho sido abordado por todos os vários programas de entrevistas. Open Subtitles .. تم التواصل معي لمدة سنوات من جميع أنواع برامج الحوارات
    Ali estou eu, a ter uma conversa com alguém, e eu estou a obervar, tu sabes. Open Subtitles ها أنا ، أجري هذه الحوارات مع أحدهم وأنا أراقب هذا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more