"الحياة البريّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida selvagem
        
    • Ministério do Ambiente
        
    Vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. Open Subtitles سوف نتسلّل إليها بعد أن تُقفل. وسوف ننتشي قليلاً. وسوف نمضي الوقت مع الحياة البريّة.
    A sua única proteção é a fina parede de capim, vamos esperar que esteja bem escondido como a vida selvagem local. Open Subtitles لن يحظى بأي حماية غير الحاجز النحيل من العشب وعليه أن يأمل أن يكون مختبئا جيّدا كما الحياة البريّة
    Há quatro anos, foi declarado que 50% de toda a vida selvagem do mundo desaparecerá apenas em 40 anos. TED منذ 4 سنوات، أُعلن أن 50% من الحياة البريّة حول العالم كانت قد اختفت خلال 40 سنة.
    Eles são a única vida selvagem que ainda consigo ver. Open Subtitles إنهم الجانب الوحيد من الحياة البريّة التى يتسنّى لى رؤيته الآن
    Contactem a Polícia Estatal e o Ministério do Ambiente. Open Subtitles أريدك أن تدعو شرطة الولاية وسمك ولعبة الحياة البريّة.
    A garota que te falei da fundação da vida selvagem. Open Subtitles السيدة أنا أخبرتك عنه في مكتب الحياة البريّة.
    Black Cove fica no santuário de vida selvagem, avô. Open Subtitles الخليج الأسود الصغير في مأوى الحياة البريّة يا جدّي
    Mesmo nas partes mais desabitadas da China, a vida selvagem e as pessoas entram em conflito pela luta da sobrevivência. Open Subtitles حتى في الاماكن الأقل سكن من اجزاء الصين، الحياة البريّة والناس تنازعوا في الكفاح للبقاء.
    E, bum! A explosão irá despir o vale, de toda a folhagem e da vida selvagem para que possamos fazer a extracção sem obstáculos. Open Subtitles سيُجرِّد الإنفجــار الوادي بأكمله من كل النباتات و الحياة البريّة
    É possível ver a vida selvagem prosperando dentro de nossas cidades por todo o planeta. Open Subtitles إنه لمن الممكن أن نرى الحياة البريّة تزدهر داخل مدننا في جميع أنحاء المعمورة
    Eu fui a fundação de vida selvagem e conheci esta americana que trabalha lá e ela é... Open Subtitles مشيت إلى هذا مكتب الحياة البريّة وهذه البنت الأمريكية التي تعمل هناك... ... وهي...
    Nasceste numa família da vida selvagem. Open Subtitles لقد ولدت في عائلة تحب الحياة البريّة
    Já tenho a cooperação da Polícia Estatal e a utilização de embarcações do Ministério do Ambiente. Open Subtitles قسمي له التعاون شرطة الولاية، الزائد الذي الإستعمال الكامل لكلّ الحياة البريّة السمك وسفن قسم اللعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more