"الحياة الجديدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nova vida
        
    • vida nova
        
    • novas vidas
        
    Nesta nova vida em que me encontro, estou a fazer o melhor para adotar este conceito enquanto sigo em frente no meu luto. TED في تلك الحياة الجديدة التي وجدت نفسي بها، أفعلُ ما بوسعي لأحتضن هذا المفهوم بينما أحاول تخطي فاجعتي.
    Isso é o que os nossos corpos fazem mensalmente, aquecem na expetativa de manter quente uma nova vida. TED سيداتي، هذا هو بالظبط ما تفعله أجسادنا كل شهر، تسخن تحسبًا للحفاظ على الحياة الجديدة للصغير دافئة.
    Dez horas: A nova vida Esta demanda alterou o herói, ele ultrapassou a sua antiga vida. TED 10:00: مرحلة الحياة الجديدة لقد تغير الآن مُسمى البطل و وضعه ؛ لقد تغيرت حياته القديمة.
    Não eram só coisas que ia comprar. Era uma vida nova para nós. Open Subtitles ليست الأشياء التي كنت سأشتريها فقط، وإنما الحياة الجديدة التي كنا سنعيشها
    Esse abraço de urso levará à concepção de novas vidas que nascerão no abrigo de hibernação durante o inverno mortal. Open Subtitles احضان الدببةّ ستقود إلى مفهوم الحياة الجديدة لكي تولد في كهف البيات الشتوي في اعماق الشتاء.
    Á medida que devastaram a terra, aprenderam a retirar nova vida do Sol. Open Subtitles وبينما يخرب السككسيس الأرض، يحصلون على الحياة الجديدة من الشمس
    No entanto, é de salientar que, apesar da nossa dor, esta morte ocorre no seio de nova vida. Open Subtitles و يجب الإشارة إلى أنه و نحن فيخضمحزننا... فهذا الموت سيأخذ مكانه في ظلال الحياة الجديدة
    Uma verdadeira mãe dando à luz uma nova vida e devorando a velha. Open Subtitles الأم الحقيقية , تلد الحياة الجديدة و تلتهم القديمة
    Onde estou agora toda esta nova vida que eu tenho meus sonhos a realizarem-se... Open Subtitles هذه الحياة الجديدة الجميلة التي حصلت عليها او أحلامي التي تحققت
    E nós mesmos seríamos dispersos impiedosamente, pela nova vida. Open Subtitles ونحن أنفسنا ستفرّقنا الحياة الجديدة بلا رحمةٍ
    seus medos naturais... sobre a nova vida que está prestes a começar. Open Subtitles قلقكِ طبيعي بسبب الحياة الجديدة التي توشكين دخولها.
    Não é nada de mais. Estou apenas a acostumar-me à nova vida. Open Subtitles إنها ليست مشكلة أتعود فقط على الحياة الجديدة
    - Não estão prontos para a nova vida. Open Subtitles لا أعتقد بأنهما مستعدان لهذه الحياة الجديدة بعد
    Será a tal nova vida que temos falado. Open Subtitles سوف تكون تلك الحياة الجديدة التي تكلمنا عنها.
    Estou disposto a fazer qualquer coisa qualquer coisa que possa para fazer esta nova vida boa. Open Subtitles والآن أأمل بالقيام بأي شيء أي شيء استطيع فعله للمساهمة بجعل هذه الحياة الجديدة رائعة
    Só não tenho a certeza de estar preparado para me mudar para um lugar onde irei viver uma nova vida quando estou a começar a sentir-me confortável com a vida que vivo agora, sabe? Open Subtitles انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة
    percebes? Para não teres de te preocupar até te adaptares à nova vida. Open Subtitles لتجعلك تبدأ، كما تعلم حتى تتأقلم مع الحياة الجديدة
    Mas nesta nova vida, não há segundas hipóteses. Open Subtitles ولكن في هذه الحياة الجديدة لا يوجد فرص ثانية
    Por favor, não destruam a vida nova que criei aqui. Open Subtitles أرجوكم ألا تحطموا الحياة الجديدة التي كونتها هنا
    Só uma vida nova pode derrotar a Morte... Open Subtitles فقط الحياة الجديدة تستطيع هزيمة الموت
    Vamos brindar às nossas novas vidas. Open Subtitles هيا نشرب نخب الحياة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more