Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia | TED | من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة. |
A sua morte implicará o fim da vida na Terra. | Open Subtitles | حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض |
Na grande aventura da vida na Terra, todas as espécies têm um papel, todas as espécies têm o seu lugar. | Open Subtitles | في هذه المغامرة الرائعة ألا وهي الحياة على الأرض كل كائن له دور يلعبه وكل كائن له مكانه |
Uma mudança na química dos oceanos ameaça o equilíbrio geral dos sistemas de suporte à vida da Terra. | Open Subtitles | تُهدد التوازن الكلي لأنظمة دعم الحياة على الأرض |
Este evento, entre 3 e 2.5 mil milhões de anos atrás, foi o mais determinante momento da história da vida no nosso planeta. | Open Subtitles | هذا الحدث، بين ثلاثة و اثنين ونصف بليون سنة مضت، كان احد أعظم تحول في تاريخ الحياة على الأرض. |
Sem o Sol, a vida na Terra não seria possível. | Open Subtitles | دون الشمس، فإن الحياة على الأرض لا تكون ممكنه |
Portanto, toda a vida na Terra é dizimada umas 5 vezes. | TED | وبالتالي فجل الحياة على الأرض محيت قرابة الخمس مرات. |
Toda a vida na Terra muda o ar através da troca de gases, e todos a estamos a fazer neste momento. | TED | جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن. |
Eu tento perceber a origem da vida na Terra e as possibilidades de encontrá-la noutro lugar do universo. | TED | أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون. |
Acontece que mais de 94% da vida na Terra é aquática. | TED | يتبين أنه حوالي الأكثر من 94 بالمئة من الحياة على الأرض هو مائي. |
A peça que falta neste "puzzle" é exatamente quando e como começou a vida na Terra. | TED | وبالتالي، فإن ما يبقى مجهولًا هو متى وكيف بدأت الحياة على الأرض. |
Se as rochas falassem, suspeito que podiam dizer isto: A vida na Terra é preciosa. | TED | لو كانت الصخور تنطق، أرجح أنها كانت لتقول: إن الحياة على الأرض ذات قيمة ثمينة. |
Os glaciares são muito importantes para a vida na Terra. | TED | الأنهار الثلجية مهمة جدا لأجل الحياة على الأرض. |
Torna acessíveis a toda a gente todas as informações fundamentais sobre a vida na Terra, a pedido, em qualquer parte do mundo. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
É como se a maior parte da vida na Terra seja um sistema circulatório em que o Sol é o nosso coração palpitante. | TED | يمكنكم اعتبار معظم الحياة على الأرض كنظام الدورة الدموية، والشمس هي قلبنا النابض. |
Muitas vezes, ao desenvolver tecnologias para astronautas e exploração ou para naves espaciais, também podemos transferir essas invenções para melhorar a vida na Terra. | TED | في كثير من الأحيان، ونحن نطور التقنيات لرواد الفضاء والاستكشاف أو للمركبات الفضائية، يمكننا أيضا نقل تلك الاختراعات لتحسين الحياة على الأرض. |
Caso contrario, dentro de 11 dias e 16 horas, extinguir-se-a toda a vida na Terra. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، في 11 يوم و16 ساعة كل الحياة على الأرض ستباد |
A ciência possibilitou-nos construir esta árvore genealógica para todas as formas de vida da Terra. | Open Subtitles | بناء شجرة العائلة هذه لكل أنواع الحياة على الأرض. |
E assim como a morte do Sol significa o fim da vida no nosso planeta, a morte de todas as estrelas irá extinguir qualquer possibilidade de vida no Universo. | Open Subtitles | وكما أن الحياة على الأرض ستختفي بموت الشمس كذلك فإن موت أي نجم سيبدد أي حياة - من المحتمل وجودها |