"الحياة على الأرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida na Terra
        
    • da vida
        
    • vida da Terra
        
    • vida no nosso planeta
        
    Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia TED من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة.
    A sua morte implicará o fim da vida na Terra. Open Subtitles حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض
    Na grande aventura da vida na Terra, todas as espécies têm um papel, todas as espécies têm o seu lugar. Open Subtitles في هذه المغامرة الرائعة ألا وهي الحياة على الأرض كل كائن له دور يلعبه وكل كائن له مكانه
    Uma mudança na química dos oceanos ameaça o equilíbrio geral dos sistemas de suporte à vida da Terra. Open Subtitles تُهدد التوازن الكلي لأنظمة دعم الحياة على الأرض
    Este evento, entre 3 e 2.5 mil milhões de anos atrás, foi o mais determinante momento da história da vida no nosso planeta. Open Subtitles هذا الحدث، بين ثلاثة و اثنين ونصف بليون سنة مضت، كان احد أعظم تحول في تاريخ الحياة على الأرض.
    Sem o Sol, a vida na Terra não seria possível. Open Subtitles دون الشمس، فإن الحياة على الأرض لا تكون ممكنه
    Portanto, toda a vida na Terra é dizimada umas 5 vezes. TED وبالتالي فجل الحياة على الأرض محيت قرابة الخمس مرات.
    Toda a vida na Terra muda o ar através da troca de gases, e todos a estamos a fazer neste momento. TED جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن.
    Eu tento perceber a origem da vida na Terra e as possibilidades de encontrá-la noutro lugar do universo. TED أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون.
    Acontece que mais de 94% da vida na Terra é aquática. TED يتبين أنه حوالي الأكثر من 94 بالمئة من الحياة على الأرض هو مائي.
    A peça que falta neste "puzzle" é exatamente quando e como começou a vida na Terra. TED وبالتالي، فإن ما يبقى مجهولًا هو متى وكيف بدأت الحياة على الأرض.
    Se as rochas falassem, suspeito que podiam dizer isto: A vida na Terra é preciosa. TED لو كانت الصخور تنطق، أرجح أنها كانت لتقول: إن الحياة على الأرض ذات قيمة ثمينة.
    Os glaciares são muito importantes para a vida na Terra. TED الأنهار الثلجية مهمة جدا لأجل الحياة على الأرض.
    Torna acessíveis a toda a gente todas as informações fundamentais sobre a vida na Terra, a pedido, em qualquer parte do mundo. TED إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم.
    É como se a maior parte da vida na Terra seja um sistema circulatório em que o Sol é o nosso coração palpitante. TED يمكنكم اعتبار معظم الحياة على الأرض كنظام الدورة الدموية، والشمس هي قلبنا النابض.
    Muitas vezes, ao desenvolver tecnologias para astronautas e exploração ou para naves espaciais, também podemos transferir essas invenções para melhorar a vida na Terra. TED في كثير من الأحيان، ونحن نطور التقنيات لرواد الفضاء والاستكشاف أو للمركبات الفضائية، يمكننا أيضا نقل تلك الاختراعات لتحسين الحياة على الأرض.
    Caso contrario, dentro de 11 dias e 16 horas, extinguir-se-a toda a vida na Terra. Open Subtitles ما عدا ذلك، في 11 يوم و16 ساعة كل الحياة على الأرض ستباد
    A ciência possibilitou-nos construir esta árvore genealógica para todas as formas de vida da Terra. Open Subtitles بناء شجرة العائلة هذه لكل أنواع الحياة على الأرض.
    E assim como a morte do Sol significa o fim da vida no nosso planeta, a morte de todas as estrelas irá extinguir qualquer possibilidade de vida no Universo. Open Subtitles وكما أن الحياة على الأرض ستختفي بموت الشمس كذلك فإن موت أي نجم سيبدد أي حياة - من المحتمل وجودها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more